苏轼《十二月二十八日,蒙恩责授检校水部员外郎黄州团练副使,复用前韵二首(选一)》宋诗原文|译文|注释|赏析
百日归期恰及春,余年乐事最关身,②
出门便旋风吹面,走马联翩鹊啅人。③
却对酒杯浑似梦,试拈诗笔已如神。
此灾何必深追咎,窃禄从来岂有因。④
【注释】 ①检校:正官外的一种加官,无实职。②百日:苏轼于元丰二年(1079)八月十八日入狱,十二月二十八日出狱,计一百三十三天。百日为举其成数。③便旋:轻捷。联翩:亦作连翩,翻飞不停貌。啅(zhuo浊)人:朝着人啼叫。啅,鸟鸣。④窃禄:窃居官位,这里是对自己做官的谦称。
【译文】 入狱百日,归来恰恰已到春天。我最关心怎样快乐地度过余年。走出狱门,身心轻爽,有清风拂面;扬鞭策马,不停飞驰,喜鹊也向我欢快鸣啭。此刻对着酒杯,犹恍惚中做了一场大梦;试拈诗笔,运转如风,似仍有神灵附腕。何必深究酿成这场灾祸的过错,既然做官谋生,这类事从来就司空见惯!
(闻 涛译)
【集评】 清·汪师韩:“诗狱甫解,又矜诗笔如神,殆是豪气未尽除。”(《苏诗选评笺释》卷三)
清·纪昀:“此却少自省之意,晦翁(朱熹)讥之是。”(《纪批苏诗》卷十九)
【总案】 苏轼的“乌台诗案”,经多人营救,最终因王安石的一句“岂有圣世而杀才士者乎”而了结。苏轼被从轻发落,贬为黄州团练副使、本州安置(近于流放)。此诗为元丰二年(1079)十二月二十八日,获释时作。原共二首,这里选第一首。开篇四句,摹写出狱时轻快喜悦的心情。后半首则写百日系狱,并未磨尽作者的豪气;虽因文字招祸,却又自矜“诗笔如神”,表现出九死不悔的倔强精神。纪昀等讥之为“少自省之意”,实是不理解苏轼的为人和胸怀。
上一篇:魏了翁《十二月九日雪融夜起达旦》宋诗原文|译文|注释|赏析
下一篇:文天祥《南安军》宋诗原文|译文|注释|赏析