戴敏《屏上晚眺》宋诗原文|译文|注释|赏析
不能骑马趁朝班,自跨黄牛扣竹关。
无德可称徒富贵,有钱难买是清闲。
人行踯躅红边路,日落秭归啼处山。②
遥望蓬莱在何许,扶桑东畔白云间。③
【注释】 ①屏:当门的小墙。眺(tiao):远望。②踯躅(zhi zhu):亦作蹢躅,徘徊不进貌。秭归:县名,在湖北省西部,长江横贯。古代传说屈原出生于此地,原放逐前暂止于此,原姐亦来归,后人因名其地曰秭归。秭、姊音同。③扶桑:东海中神木名。
【译文】 我不能骑着马赶上早朝的队伍,只能隐居山林,悠然自得地跨着黄牛,轻扣竹门扇。很多人并无德行,除了富贵以外,一无所有,而人间最难得的,是用金钱也买不到的自在清闲。开满鲜花的路边,人们来来往往,热闹非凡;黄昏的秭归大地,只有归巢的鸟儿啼鸣于远山。遥望天边,蓬莱仙境在什么地方呢?东方白云缭绕,那里一定是扶桑丛生的乐园。
【集评】 宋·黄升:“东皋子字敏才,戴石屏之先君子,平生好吟,而诗之存者,惟此一篇……与‘人行踯躅红边路,日落秭归啼处山’一联而已。故寿峰谓其一篇足矣,而清彻九皋,益谓石屏方以诗鸣云。”(《诗人玉屑》下卷引《玉林诗话》)
【总案】 “诗以道性情,道性之情也。”(王夫之《明诗评选》)戴敏一生浪迹江湖,生活窘迫,穷困身亡,胸怀大志而不得遇于当时,这种怀才不遇之“性情”在诗歌中鲜明地流露出来,诗人在表露这种内心情结的同时,又表达了自己对隐逸生活的由衷热爱。实际上,诗人处于仕与隐的矛盾之中,他不屑与“无德可称”的富人、权贵为伍,但是内心不遇的苦闷又无法排遣,诗人清高的品节、洁身自好的精神以及对一种理想境界的追求,于诗行之中可见。颔联议论是诗人的人生体验的高度概括。这种人生议论,是宋诗之长,亦是宋诗之短。颈联融情入景,语言精练,最佳。
上一篇:曾纡《宁国道中》宋诗原文|译文|注释|赏析
下一篇:邵定《山中》宋诗原文|译文|注释|赏析