欧阳修《庐山高·赠同年刘凝之归南康》宋诗原文|译文|注释|赏析
庐山高哉几千仞兮根盘几百里,
嶻然屹立乎长江。②长江西来走其下,
是为扬澜左蠡兮,洪涛巨浪日夕相舂撞。③
云消风止水镜净,泊舟登岸而远望兮,
上摩云霄之晻霭,下压后土之鸿庞。④
试往造乎其间兮,攀缘石磴窥空谼。⑤
千岩万壑响松桧,悬崖巨石飞流淙,
水声聒聒乱人耳,六月飞雪洒石矼⑥
仙翁释子亦往往而逢兮,
吾尝恶其学幻而言哤。⑦
但见丹霞翠壁远近映楼阁,
晨钟暮鼓杳霭罗幡幢。⑧
幽花野草不知其名兮,
风吹露湿香涧谷,时有白鹤飞来双。
幽寻远兮不可极,便欲绝世遗纷厖。⑨
羡君买田筑室老其下,插秧盈畴兮有酒盈缸。
欲令浮岚暖翠千万状,坐卧常对乎轩窗。⑩
君怀磊砢有至宝,世谷不辨珉与玒。(11)
策名为吏二十载,青衫白首困一邦。(12)
宠荣声利不可以苟屈兮,
自非青云白石有深趣,
其气兀硉何由降?(13)丈夫壮节似君少,
嗟我欲说安得巨笔如长杠!
【注释】 ①同年:同一年考取进士。刘凝之:刘涣,字凝之,筠州(今江西高安县)人。官至太子中允,为人刚直,不愿奉迎,弃职隐居。南康:宋代府名,治所在今江西星子县。②嶻(jie洁)然:高峻的样子。③扬澜:扬波。左蠡:又称左里,山名,在今江西都昌县,因在彭蠡湖(鄱阳湖)之左而得名。舂撞:即冲撞。④摩:迫近。晻霭:阴暗的样子。后土:古称土神为后土,此指大地。鸿庞:广大而厚实。⑤造:造访。石磴:山路的石阶。空谼(hong红):幽深的山谷。谼:大山谷。
⑥流淙:流泉。聒聒(guo郭):形容水流的声音。石矼(gang纲):石桥。⑦仙翁、释子:道士、和尚。恶(wu务):厌恶。学幻:所学荒诞。言哤(mang忙):言语杂乱。⑧杳霭:烟云隐现。幡幢:指庙宇道观中的旗帜。⑨幽寻:寻访幽胜美景。绝世:与世隔绝。纷厖(mang忙):纷乱。⑩浮岚:飘浮不定的云气。暖翠:晴暖苍翠的山色。轩:有窗的长廊或小室。(11)磊砢(luo裸):树木多节,喻人有奇才异能。珉(min民):像玉的石头。玒(hong弘):一种玉名。(12)策名:同“册名”,即记入名册。指做官。青衫:低级官吏的官服。困一邦:困于一地,没有机会施展才华。邦,古诸侯国称邦,引申为州府。(13)宠荣声利:恩宠、荣耀、声名、利禄。苟屈:屈节。兀硉(lu路):岩石突兀的样子,此指抑郁不平之气。
【译文】 庐山巍巍高千丈,四周绵延数百里,岿然屹立在长江旁。长江滚滚西来,流经它的脚下,波涛冲击左蠡山,惊涛骇浪日夜汹涌激荡。云散,风静,水面像明镜。弃船登岸,四下眺望。庐山顶峰云雾飘渺挨着苍穹,庐山山脚坐落在广袤大地纹丝不动。乘兴去将庐山寻访,一面攀登,一面将深谷打量。千岩万壑,松涛起伏,悬崖峭壁,一道瀑布挂在半空。水声轰轰,如雷贯耳;水珠飞溅,像六月飘雪洒落石桥,异常凉爽。路上常有道士、和尚,我讨厌他们谈吐庸俗,荒诞不经。只见红霞苍崖,与亭台楼阁相掩映。晨钟暮鼓,香烟袅袅,彩旗飘飘,宛在仙境。幽花野草,虽不知名,风吹露湿,香气四溢,还有一双白鹤自在地翱翔。幽胜美景看不完,想要隐居脱离喧闹的尘网。羡慕你又买田地又造房,安心在此度时光。春天播钟插秧,秋天好酒酿满缸。飘浮的云气,变幻的山色,终年对着你的南窗。你将奇才异能深藏,凡人俗子分不清山鸡与凤凰。官场奔忙二十年,碌碌无为,白头还穿青衣裳。恩宠、荣誉、声名、利禄,不能使你屈节;要不是青云白石意味深长,又如何让你心情舒畅。像你这样的壮士很难见到,我要精心将你描绘,从哪儿去找彩笔来写神奇的篇章。
【集评】 宋·梅尧臣:“使吾更作诗三十年,亦不能道其中一句。”(《王直方诗话》引)
又:“一诵《庐山高》,万景不得藏。设令古画师,极意未能详。”(同上)
宋·欧阳棐:“先公平日未尝矜大所为父,一日被酒,语棐曰: ‘吾诗《庐山高》今人莫能为,唯李白能之。’”(《石林诗话》卷中引)
明·王世贞:“欧阳公自言《庐山高》、《明妃曲》李、杜不能作。余谓此非公言也,果尔,公是一夜郎王耳。《庐山高》仅玉川之浅近者。无论其他,只‘半壁见海日,空中闻天鸡’,太白率尔语,公能道否耶?”(《艺苑卮言》卷四)
清·汪景龙:“神似太白,故欧公亦自以为得意。梅圣俞尝曰:‘使吾更作诗三十年,不能道其中一句。’其倾倒者至矣。”(《宋诗略》卷四)
清·洪亮吉:“欧公善诗而不善评诗……自诩《庐山高》,在公集中,亦属中下。”(《北江诗话》卷二)
清·贺裳:“今观《庐山高》,仅仅铺叙,言外别无意味。至若‘君怀磊落有至宝,世俗不辨珉与矼’,‘丈夫壮节似君少,嗟我欲说安得巨笔如长杠。’虽曰‘横空硬语’,实伧父声音耳。”(《载酒园诗话》)
清·潘德舆:“犹是宋人驾气势,行议论诗耳,遽云李、杜所不到,此真被酒时言语。”(《养一斋诗话》卷七)
今·黄子平:“用气势磅礴的庐山奇景,喻写友人的高风气节,抒发一代文人郁郁不得志的愤慨。……一种压抑不住的进取入世的生气贯注全诗,一气呵成。诗的风格,与所咏山水的自然风貌,与所赠友人的情操品格,都相为契合。把一首送朋友归隐田园的诗写得如此气势磅礴,勃郁不平,是这篇作品的独到之处。”(《中国古代山水诗鉴赏辞典》第602页)
【总案】 欧阳修对此诗极为自负,认为李白才写得出。其实李白有一种歌行体送别诗,如《鸣皋歌送岑征君)、《金陵歌送别范宣》,以对江山的讴歌来抒发别情,气势十分壮阔,实为此诗所本。李白《庐山谣寄卢侍御虚舟》描写庐山风景,有想落天外之妙。欧阳修此诗在创造力和想象力上均未超出李白。然而此诗笔势开张,大气磅礴,语言有散文化特点,仍不愧为宋代诗坛上的杰作。
上一篇:谢枋得《庆全庵桃花》宋诗原文|译文|注释|赏析
下一篇:胡朝颖《旅夜书怀》宋诗原文|译文|注释|赏析