高翥《秋日》宋诗原文|译文|注释|赏析
庭草衔秋自短长,悲蛩传响答寒螀。①
豆花似解通邻好,引蔓殷勤远过墙。②
【注释】 ①衔:衔恨,含恨。短长:说长道短,议论秋风好坏。蛩(qiong穷):蟋蟀。寒螀(jiang江):寒蝉,蝉的一种,形体较小,深秋鸣叫。②解:懂得。通:沟通。引蔓:伸长蔓条。殷勤:情意殷切。
【译文】 庭院中的小草在怨恨着秋天,正自顾自地说长道短;悲鸣的蟋蟀用它们的叫声,来陪伴寒蝉的吟唱。那豆荚花呵,似乎懂得要沟通邻里间的友好情谊,特意将藤蔓远远地伸过了短墙。
【总案】 这首小诗,写深秋庭院小景,以拟人手法表现花草昆虫之情态,借以寄托对人情世态的感想和讽喻。其妙处在于秋景既佳,秋情亦好,比喻贴切微妙,读来饶有兴味。秋草、悲蛩、寒螀、豆花,加上“秋气”,无一不是平常的景物,但是色彩、声音、高低、植物动物都写到了,而且赋予了一般人的感情,全不见选材、炼意上的痕迹,写来十分自然。另外,诗人在后两句妙借越墙的豆荚藤蔓,表达了沟通人际间友好关系的美好愿望。历来的节令诗借景抒情者虽多,却很少有从这个角度下笔的,可谓意境新鲜。
上一篇:许斐《秋斋即事》宋诗原文|译文|注释|赏析
下一篇:秦观《秋日三首(其一)》宋诗原文|译文|注释|赏析