葛天民《即事》宋诗原文|译文|注释|赏析
寒食少逢天气佳,十日九日雨如麻。①
新巢初见燕生子,小巷已无人卖花。
【注释】 ①寒食:节日名,在清明节前二、三日,节日不生火,冷食。
【译文】 寒食时节很少遇到天气晴朗的日子,十天里倒有九天细雨如麻。新巢中燕子刚刚产下幼雏,小巷里再也无人前来卖花。
【集评】 今·倪其心、许逸民:“此诗标题《即事》,表明有所指,有兴寄。前二句说明寒食佳节多雨,天气不佳。后二句便写燕子产雏,里巷寂静,显出春事匆匆。”(《宋人绝句选》第325页)
【总案】 “小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花”(陆游《临安春雨初霁》)。卖花声,是春天的一种特有的象征,所以有人说:“春在卖花声里”(王季夷《夜行船》)。这首诗中写道“小巷已无人卖花”,说明“雨如麻”、“燕生子”的春光正在慢慢逝去。春去夏来,这是自然界的客观规律,是不以人们的意志为转移的,诗人深深明白这一点,寥寥数语道出内心无可奈何而忧愁感伤的情调。
上一篇:王安石《即事》宋诗原文|译文|注释|赏析
下一篇:汪藻《即事二首》宋诗原文|译文|注释|赏析