王禹偁《寒食》宋诗原文|译文|注释|赏析
寒食江都郡,青旗卖楚醪。①
楼台藏绿柳,篱落露红桃。
妓女穿轻屐,笙歌泛小舠。②
使君慵不出,愁坐读《离骚》。③
【注释】 ①寒食:节令名,在清明前一或二日。古代风俗在这几天禁止烧火,只吃冷食。江都郡:治所在江阴(今江苏扬州),辖境相当于今江苏淮南江北等地区。楚醪(lao劳):楚地所产的酒。②屐:鞋。舠:刀形小船。③使君:汉以后对州郡长官的尊称。慵:倦怠,懒散。
【译文】 寒食节的江都郡,显得格外热闹、繁华:春风里酒旗斜挂、醇香诱人,亭台楼阁掩映于翠绿的柳枝,篱笆竹栏关不住红艳的桃花。舞妓歌女,脚穿锦鞋,婆娑轻盈;笙吹歌唱,伴随游船,东飘西荡。唯有郡守慵懒倦怠,了无游兴,幽忧而坐,诵读《离骚》。
【总案】 古代风俗,寒食清明是春游的好日子。宋代张先《木兰花》(乙卯吴兴寒食)词云:“龙头舴艋吴儿竞,笋柱秋千游女并。芳州拾翠暮忘归,秀野踏青来不定。行云去后遥山暝,已放笙歌池院静。中庭月色正清明,无数杨花过无影。”又,僧文殊《诉衷情》词云:“涌金门外小瀛洲,寒食更风流。红船满湖歌奏,花外有高楼。晴日暖,淡烟浮,恣嬉游。三千粉黛,十二阑干,一片云头。”由此,我们不难理解王禹偁所描绘的盛况。“绿柳”、“红桃”点节令之特征,“妓女”、“笙歌”写冶游的热闹。写众人游乐,反衬自己慵懒倦怠。结句陡然一转,一个独在灯火阑珊处的幽怨主人公形象跃然纸上。作者生性刚直,抗疏直谏,已多次被贬。于是寄情于讽诵《离骚》,于千载之上找到了心灵的共鸣。诗人贬官商山时,写过一首《寒食》,也是先写风光之美、次写他人之乐,再写惆怅之情。二诗有异曲同工之妙,可以对照阅读。
上一篇:郑思肖《寒菊》宋诗原文|译文|注释|赏析
下一篇:陈与义《寒食》宋诗原文|译文|注释|赏析