华岳《酒楼秋望》宋诗原文|译文|注释|赏析
西风吹客上阑干,万里无云宇宙宽。①
秋水碧连天一片,暮霞红映日三竿。
花摇舞帽枝尤软,酒入诗肠句不寒。
古往今来恨多少,一时收拾付杯盘。
【注释】 ①阑干:栏杆。
【译文】 西风吹拂着,我独自凭栏远望。万里无云,地广天宽。碧绿的秋水与天空连成一片,落日的余晖映红了西山。呵,酒楼上花姿舞态,多么婀娜娇软;酒入枯肠,吟出滚热的诗篇。可叹古往今来有多少遗恨,只剩无奈,收拾起,付与那菜盘酒盏。
【集评】 今·吴孟复:“‘西风吹客’,用的是拟人法,把‘西风’写活了”;“‘万里无云’是用现成口语写特征景色,故能自然、生动而概括力强”;第六句“由景入情,由旖旎风光转入悲歌慷慨,大有‘铁骑突出刀枪鸣’之概”;第八句“是愤激之词,是反语。爱国有心,报国无路,只好借酒浇愁,才是作者本意”。(《宋诗鉴赏辞典》第1238—1239页)
【总案】 华岳作诗往往“脱口豪纵,多破胆险句。”(曹庭栋《宋百家诗存》卷二十七)这与他是武举出身应该有很大的关系。此诗尽管是格律诗,但愤激之情、豪迈之气似乎要冲破格律的束缚。国势艰危,命途多舛,诗人欲借酒排遣,却在酒楼的凝望中更生了许多惆怅。面对着浩渺的宇宙,一种“无力正乾坤”的郁闷正好借此倾吐出来。但是,如果我们仅仅认为作者在此诗中置国家与自身的命运于无可奈何,那么,对华岳就不免误解了。因为,诗中有许多慷慨之情溢于言表,故尔华岳的“收拾付杯盘”不是消沉颓唐,而是悲愤,是“乘长风破万里浪”之志得不到实现的感慨。
上一篇:李维《郊居寄朝中知己》宋诗原文|译文|注释|赏析
下一篇:王令《金山寺》宋诗原文|译文|注释|赏析