李弥逊《东岗晚步》宋诗原文|译文|注释|赏析
饭饱东岗晚杖藜,石梁横渡绿秧畦。①
深行径险从牛后,小立台高出鸟栖。
问舍谁人村远近,唤船别浦水东西。②
自怜头白江山里,回首中原正鼓鼙!③
【注释】 ①石梁:石桥。②别浦:河流入水的汊口。③鼙(pi皮):古代军队中用的小鼓。
【译文】 傍晚吃饱了饭,拄着藜杖漫步东岗,石桥一座横跨小河上。两岸嫩绿的秧苗在晚风中摇漾。谷深道狭路难行呵,我小心翼翼跟在牛后面,真有点儿紧张。走过险径,在高台上歇歇脚,远望中觉得归巢的鸟儿在我脚下飞翔。苍茫暮色中,远远近近散布着几处村庄。是谁,在向路人打听住处?那呼唤渡船的声音,在河两岸回荡。想我发白身闲,在这如画的江山中徜徉;而那遥远的中原大地,战鼓正咚咚地响!
【集评】 今·刘学锴:“尾联逆转作收的写法,使诗的前六句与后两句形成鲜明的对照,更加突出了诗人身处江湖而心系国事的胸襟,使这首写景诗的品格也连带着提高了。末句‘回首中原正鼓鼙’,方点即收,不着议论,尤显得感慨无穷。”(《宋诗鉴赏辞典》第863页)
【总案】 忧国忧民的诗人,即使被迫隐居于山水田园之中,仍然是心系国事的。有此等胸襟、品格,才有可能使一首描写漫步赏景的诗的思想境界升华。尾联逆转作收的表现技巧,正是为了表达爱国热忱服务的。但毕竟前三联都是写晚步中所见所闻的清幽景色,忧国的感慨并不很深广。
上一篇:苏轼《东坡》宋诗原文|译文|注释|赏析
下一篇:王质《东流道中》宋诗原文|译文|注释|赏析