欧阳修《丰乐亭游春三首(其三)》宋诗原文|译文|注释|赏析
红树青山日欲斜,长郊草色绿无涯。②
游人不管春将老,来往亭前踏落花。
【注释】 ①丰乐亭:遗址在今安徽滁县西南琅琊山幽谷泉上。是欧阳修任滁州太守时所建,并写有《丰乐亭记》。②红树:开满花的树。长郊:广阔的郊原。
【译文】 红树映着青山,青山外面,夕阳即将西下。广阔的郊原,春草碧绿,一直连到天涯。天将晚,春已老,欢乐的游人却不管它;仍然乘着游兴,丰乐亭前,来往踏着落花。
【集评】 清·潘德舆:“如欧阳公《丰乐亭》云:‘红树青山日欲斜……’与唐人声情气息,不隔累黍,何故遗之?且无论唐、宋,即以诗论,亦明珠美玉,千人皆见。”(《养一斋诗话》卷五)
日本·前野直彬、石川忠久:“第一、二两句……表现了诗人视野的广阔博大,第三、四句表现了游人只顾眼前快乐,而不管这大好春光的转瞬即逝。只有作者一人惜春、伤春。这种转折手法,给人以新鲜的感受。”(《中国古诗名篇鉴赏辞典》第397页,江苏古籍出版社1987年版)
【总案】 庆历五年(1045),欧阳修任滁州太守,第二年在州南琅琊山幽谷泉上辟地为亭,并作《丰乐亭记》,记叙附近的风光和建亭的经过,由苏轼书写刻石,从此这儿成了著名的人文景观。在《丰乐亭游春》诗中,我们看到身为太守的欧阳修与当地人民共同踏春游赏,意义不同寻常。此诗不同于一般的惜春之作,写得感情缠绵而又酣畅淋漓,没有丝毫感伤的成分,反映了诗人多情而又高旷的性格。
上一篇:李浩《东西船行》宋诗原文|译文|注释|赏析
下一篇:魏野《书友人屋壁》宋诗原文|译文|注释|赏析