曾巩《多景楼》宋诗原文|译文|注释|赏析
欲收嘉景此楼中,徒倚阑干四望通。
云乱水光浮紫翠,天含山气入青红。
一川钟呗淮南月,万里帆樯海外风。②
老去衣襟尘土在,只将心目羡冥鸿。
【注释】 ①多景楼:在今江苏镇江北固山上的甘露寺中。米芾《甘露寺》诗序云:“多景楼背山面江,为天下甲观,五城十二楼不过也。”徙倚:流连徘徊。②呗(bai拜):梵文意为赞叹,歌咏。这里指僧人诵经声。淮南月:镇江在淮南,故云。冥鸿:飞入远天的鸿雁。用杨雄《法言·问明》“鸿飞冥冥”语及嵇康《赠秀才入军》“目送归鸿,手挥五弦。俯仰自得,游心太玄”意。
【译文】 想周览江山风月胜景,最好置身此楼之中。只须徘徊倚阑,凭高四望,万千气象自与心目相通。看云气和水光氤氲,浮现出碧瓦朱甍;夕阳下霞光山色青红相间,镶入远处的天空。月光浸染的淮南原野上,飘荡着佛寺夜课的钟声梵唱;航行万里的大江帆船,将凌驾强劲的海风。尽管我老境渐至,衣襟上落满了尘土;可一颗心和一双眼,仍然在注目艳羡那高振健翮、远翔天宇的飞鸿!
【集评】 今·刘乃昌:“体现了诗人‘蹑景追飞’的远大抱负。全诗视野宏阔,韵格浏亮,形象鲜明,对仗工稳,确能表现出多景楼的胜景伟观。”(《宋诗鉴赏辞典》第187页)
今·金性尧:“颔联写倚阑所见的‘多景’,颈联则把想象伸向远处:寺中的钟呗之声一直传送到静寂的淮南夜空,江边的帆船随着海风而航行万里。末两句自叹老去,只能目送飞鸿,仍以远思作结。”(《宋诗三百首》第87页)
【总案】 元人方回在评点曾巩的七律《上元》时说:“洪觉范妄诞,著其兄彭渊才之说,以为曾子固不能诗(指惠洪《冷斋夜话》卷九载渊才‘恨曾子固不能作诗’之说)。学者不察,随声附和。今渊才之诗无传,而子固诗与文终不朽。两《上元》诗止是一意。‘金地夜寒消美酒,玉人春困倚东风。’岂不能诗者乎?非精于诗者,不到此也。……大抵文名重,足以压诗名。……子固诗一扫‘昆体’所谓饾饤刻画咸无之。平实清健。自为一家。后山未见山谷时,不惟文学南丰,诗亦学南丰。既见山谷,然后诗变而文不变耳。”(《瀛奎律髓》卷十六)方回为曾巩鸣不平,意见公允。但他所称道的两首《上元》诗,尚不及这首《多景楼》。这首诗巧借多景楼居高临下之势,展开一幅色彩明丽、钟呗悠扬、远近有致、境界开阔的画面,笔笔不隔,读之宛然在人目中耳际。意象安排妥帖,对仗工稳自然,颔联“乱”、“浮”、“含”、“入”四个动词精妙,都显出作者诗艺之纯熟。清人潘德舆说曾巩七律与七绝,“皆精深婉约,得诗人之风旨”(《养一斋诗话》卷四),从本书所选的这三首律绝看,信然。
上一篇:李彭老《吊贾秋壑故居》宋诗原文|译文|注释|赏析
下一篇:朱熹《奉酬九日东峰道人溥公见赠之作》宋诗原文|译文|注释|赏析