武衍《宫词》宋诗原文|译文|注释|赏析
梨花风动玉阑香,春色沉沉锁建章。①
唯有落红官不禁,尽教飞舞出宫墙。
【注释】 ①玉阑:形容美丽的栏杆。建章:汉宫名。汉武帝太初元年建。故址在今陕西长安县西。这里泛指宫阙。
【译文】 洁白的梨花在微风中飘舞,淡淡的芳香撒在宫苑的阶砌阑干。满庭春色闭锁在宫墙之内,宫女的青春年华在寂寞中凋残。她们多么渴望像那片片关闭不住的落花,自由自在飞到高高的宫墙外边。
【总案】 古诗文中描写宫女之怨的佳作不胜枚举。有的从正面描写宫女的寂寞痛苦,如元结的《连昌宫词》、白居易的《上阳白发人》、杜牧的《阿房宫赋》;有的从侧面反映宫女的不幸遭遇,如杜甫的《自京赴奉先县咏怀五百字》、白居易的《长恨歌》等。武衍这首诗,以其独特的构思,运用比兴象征、对照等手法,婉曲地抒发了宫女的怨恨。堪称另辟蹊径而又不减唐人风味。“梨花”、“春色”、“落红”语义双关,既是实写,又象征隐喻宫女的青春年华和不幸遭遇。落花本无意,宫女却多情,那一年一度的春天,那纷纷凋零的花瓣,勾起她们自然联想,它恰似自己身世的象征。然而落花尚能自由自在地“飞舞出宫墙”而自己却被长期囚禁在宫内,对照之下更加鲜明地揭示出宫女连落花都不如的悲剧命运。
上一篇:王仲修《宫词(其一)》宋诗原文|译文|注释|赏析
下一篇:钱惟演《对竹思鹤》宋诗原文|译文|注释|赏析