张耒《感春(其一)》宋诗原文|译文|注释|赏析
春郊草木明,秀色如可揽。①
雨余尘埃少,信马不知远。②
黄乱高柳轻,绿铺新麦短。③
南山逼人来,涨洛清漫漫。④
人家寒食近,桃李暖将绽。⑤
年丰妇子乐,日出牛羊散。
携酒莫辞贫,东风花欲烂。⑥
【注释】 ①秀色:指春天秀丽的景色。②信马:由着马随意往前走。③“黄乱”两句:都是倒装句法,黄、绿分别形容柳、麦的颜色。④逼人来:作者骑着马向山走去,感到山势好像逼人而来。涨洛:上涨的洛水。洛水,即今河南的洛河。⑤寒食:节令名。《荆楚岁时记》:“去冬节一百五日,即有疾风甚雨,谓之寒食,禁火三日,造饧大麦粥。” ⑥“携酒”句:指村民破费买酒,庆贺丰收在望。
【译文】 春天的郊野草木明媚,秀色宜人,仿佛可以揽入怀中。一场春雨过后,道路上尘埃不扬,空气清新;我由着马儿欢快地往前走,不知走出了多远。道路两旁,高高的柳枝轻轻摇曳,嫩黄的颜色迷乱人眼;田野中新出土的麦苗齐齐整整,仿佛给大地铺上了一层碧绿的绒毯。陡峭的南山仿佛向我压下来;洛水涨起了春潮,清清的河水好像要漫出堤岸。村子里家家户户都在准备迎接寒食,桃李的花苞被暖烘烘的太阳熏得快要绽开。男人和妇女为丰收在望而分外喜悦,红日初升就把牛羊散放开来。赶忙买酒不要推托说家里穷;东风吹拂,百花即将一片绚烂。
【总案】 《感春》古诗共十三首,并非同时所作。这首是作者早年任寿安(在今河南宜阳县境)县尉时所写。本诗写作者雨后信马游春所看到的郊野景色,采用移步换形的手法,由柳麦而山水而人家,逐层道来,秩序井然,作者选景构图都与农家生活密切相关,关怀人民生活的感情是从画面中自然而然流露出来的,令人感到亲切自然。作者正是以这种“不着议论而理在其中”的风格在宋诗中别树一帜。
上一篇:黄庶《怪石》宋诗原文|译文|注释|赏析
下一篇:刘次庄《敷浅原见桃花》宋诗原文|译文|注释|赏析