曾巩《城南》宋诗原文|译文|注释|赏析
雨过横塘水满堤,乱山高下路东西。①
一番桃李花开尽,惟有青青草色齐。
【注释】 ①横塘:古塘名,在今南京城南秦淮河南岸。但这里不一定是专有名词,此诗所写,亦难以指实是写南京城南。
【译文】 一场梅雨过后,横塘水涨漫过了堤。远处乱山高高低低,萦绕山间的道路,由东延伸向西。曾经一度开得绚丽似锦的桃李花,已经零落殆尽;惟有一片青草翠绿欲滴,长得整整齐齐。
【集评】 今·王英志:“白居易有《赋得古原草送别》:‘野火烧不尽,春风吹又生。’以“野火’衬托‘原上草’的顽强生命力;《城南》以暴雨并通过与‘桃李花开尽’对比,烘托出青草的难以摧毁的精神。二者异曲同工,诗人的褒贬亦尽在不言中。后来南宋词人辛弃疾《鹧鸪天》又云:‘城中桃李愁风雨,春在溪头荠菜花。’意境也与此诗相似。……皆言在此而义在彼,寄托遥深。这就不同于一般的写景咏物诗,而是婉曲多蕴,有一定的思想深度。”(《宋诗鉴赏辞典》第186页)
今·王琦珍:“第一句写‘水’,第二句写‘山’,第三句写‘花’,第四句写‘草’。……一‘尽’一‘齐’,流露出诗人内心何等强烈的感慨与惆怅。……他的感慨,还是源于宦海浮沉、天涯飘泊的怅惘。(诗人)尤为讲求方位次序的迭相交错,先由近而远,又由远而近;由低向高,又由高而低;由迷濛到阔远,又由阔远归于渺茫与冷寂。短短的数句诗,不只内涵丰富深厚,而且手法交错变化,极为生动地写出了暮春时节的景物特征,并使内情与外物紧密地融合在一起,显示出来很强的艺术功力。”(《曾巩评传》第184—185页)
【总案】 上引评论二则,一则从诗领悟出歌颂青草顽强生命力的哲理;一则感受到诗人寄托在繁华歇去、芳草萋萋景色中的宦海浮沉、天涯漂泊的凄苦情怀。由此亦可见此诗的婉曲多蕴,自然深隽。与《西楼》对照,显示了曾巩诗兼有阴柔与阳刚之美。风格的多样,反映出其后期诗艺的成熟。
上一篇:米芾《垂虹亭》宋诗原文|译文|注释|赏析
下一篇:某尼《大热五首(其一)》宋诗原文|译文|注释|赏析