程颢《春日偶成》宋诗原文|译文|注释|赏析
云淡风轻近午天,傍花随柳过前川。①
时人不识余心乐,将谓偷闲学少年。
【注释】 ①午天:正午时分。
【译文】 晴空云淡,和风轻拂,又正是中午丽日高悬。沿着繁花翠柳的小径漫步,正走到前头的河边。旁人哪会理解我此时心中感受到的欢乐,还以为我在偷闲学那热衷于寻花问柳的少年。
【集评】 清·王相:“此明道先生自咏其闲居自得之趣。言春日云烟淡荡,风日轻清,时当近午,天气融和,傍随于花柳之间,凭眺于山川之际,正喜眼前风景,会心自乐,恐时人不识,谓余偷闲学少年之游荡。”(《千家诗评注》)
今·倪其心、许逸民:“这风光景物,给人以平静、温暖、生动、自在的感受,显示出作者精神上的惬意和满足,一无他求,只需这样信步漫行,就充满乐趣。后二句用否定方式来说明自己的乐趣,划清一条界限,留下一个问题。这界限是时人的乐趣和作者的乐趣之间的区别。程颢有句名言:‘吾学虽有所授受,“天理”二字却是自家体贴出来。’(《上蔡语录》)这诗所谓‘余心乐’,便是他自家体贴出‘天理’的一种乐趣。”(《宋人绝句选》第78页)
【总案】 此诗以“时人不识”作反衬,强调自己别有乐趣。这三、四两句说理而涉趣,颇能启人要寻绎诗人乐趣之所在,似乎寄兴在前两句的写景之中。然则,景亦寻常的春日风光,何所别于偷闲少年游荡之乐?但作者自称别有“余心乐”,留下一个疑问,让读者寻思。诗味隽永,亦富理趣。
上一篇:秦观《春日五首(其一)》宋诗原文|译文|注释|赏析
下一篇:吕本中《春日即事(其二)》宋诗原文|译文|注释|赏析