苏曼殊
蹈海鲁连不帝秦,茫茫烟水着浮生①。
国民孤愤英雄泪,洒上鲛绡赠故人②。
【注释】
①浮生:人生,人世。②鲛绡:鲛人所织的绡。《述异记》卷上:“南海出鲛绡纱,泉室(按:即鲛人)潜织,一名龙纱。”这儿用以指所赠绢本画作。
【评说】
本诗选自《苏曼殊文集》(花城出版社一九九一年版)上册。
苏曼殊(1884—1918),近代作家,原名戬,字子谷,后改名玄瑛,曼殊为其法号,广东香山(今广东中山)人。出生于日本横滨,父亲为旅日华裔,母亲是日本人。1888年随父归国,二十岁即出家为僧。后又数度回日本看望生母,在日本学过美术、政治,也参加了留日学生的革命活动。光绪三十年(1904),南游暹罗、锡兰各地,学习梵文。1907年在日本与幸德秋水等组织亚洲和亲会,公开“反抗帝国主义”的主旨。能诗文,善绘画,又通英、法、日、梵诸文,曾任报刊翻译及教员,与章太炎、柳亚子善,并受其影响,后加入南社。辛亥革命失败后,情绪起伏不定,时僧时俗,时而壮怀激烈,时而放浪不羁。著有《苏曼殊文集》。
汤国顿,不详,亦有人以为康有为弟子汤觉顿。此画及诗作于1903年,作者写画作诗,抒发了对清朝统治者的愤恨。诗篇开头即用“鲁连蹈海”这一典故,以明心志。鲁仲连,战国齐人,亦称鲁连,高蹈不仕,喜为人排忧解难。周赧王五十七年(前258),秦兵围赵都邯郸,魏王使派辛垣衍劝赵王尊秦为帝,仲连力言不可,曰:“彼秦者,弃礼义而上首功之国也,权使其士,虏使其民,即肆然而为帝,过而为政于天下,则连有蹈东海而死耳,吾不忍为之民也。”(事见《史记》卷八三《鲁仲连传》)鲁仲连有蹈东海之节,至死不屈秦,正是诗人心目中的楷模,如此,虽死犹荣,浮生一世便在茫茫烟水之中得以永生。诗作的第三句,就直接点明,与首句相呼应。面对满清政府的腐败无能,心中抑郁难当,孤愤万分,想到国运维艰,民不聊生,更难止住英雄热泪。不觉已是泪痕浥透鲛绡绢轴,诗画中织进了“我”无尽的伤心和愤慨,连同这一切,赠与故人,方今之世,知我者谁,唯冀能得到故知的理解和共鸣!
上一篇:《云谷早行图》题画诗赏析
下一篇:《仲穆着色兰二首》题画诗赏析