唐诗经典·杜甫《同诸公登慈恩寺塔》五言古诗原文|翻译|赏析|注释
杜甫
高标跨苍穹,烈风无时休①。自非旷士怀,登兹翻百忧②。方知象教力,足可追冥搜③。仰穿龙蛇窟,始出枝撑幽④。七星在北户,河汉声西流⑤。羲和鞭白日,少昊行清秋⑥。秦山忽破碎,泾渭不可求。俯视但一气,焉能辨皇州⑦? 回首叫虞舜,苍梧云正愁⑧。惜哉瑶池饮,日晏昆仑丘⑨。黄鹄去不息,哀鸣何所投? 君看随阳雁,各有稻粱谋!
【解题】
此诗作于天宝十一载(752)秋。时杜甫与高适、岑参、储光羲、薛据等五人同登长安慈恩寺塔(即今西安大雁塔)。此诗题下自注:“时高适、薛据先有此作。”可知此乃和高、薛的诗,故曰“同诸公”,“同”即“和”。当时五人各有诗,唯薛据诗今已失传。此诗描写登塔所见景物,暗寓时世之艰危,抒发身世之感。“格法严整,气象峥嵘,音节悲壮,而俯仰高深之景,盱衡今古之识,感慨身世之怀,莫不曲尽篇中,真足压倒群贤,雄视千古矣。”(仇兆鳌《杜诗详注》卷二)慈恩寺:唐高宗(李治)为太子时替其母建筑,故名“慈恩”。寺中塔为玄奘所建。
【注释】
①二句写塔之高。高标:塔顶。跨苍穹:越青天。因塔高,故风烈,且永不停止。②旷士:旷达超脱之士。“言天下惟放达者无忧,我非其人,翻生百忧。反言见意。”(吴瞻泰《杜诗提要》卷一)
③二句谓方知佛教力量极大,营造如此雄伟建筑,足可追根探幽。象教,指佛教设形象传教。冥搜:暗中探索。④二句写塔内磴道盘曲上升如穿越龙蛇之窟,塔下洞黑,出枝撑始见光明。枝撑:梁上相交的木条。⑤二句极写塔之高,谓北斗七星就在北窗外,似听到银河中水声正向西流。河汉:天上的银河。上句写北望,下句写西听。⑥二句写时序。羲和是神话中太阳的御者,少昊是掌管秋天的神。以上四句写仰视。⑦四句写俯视。意谓原来平地望去秦地青苍的山,登高俯视却是高低大小分别错杂,忽觉犹如“破碎”;泾水、渭水的清浊也不可分辨。俯视只见一片雾气,哪里还能辨别出京城长安! 秦山:长安城南的终南诸山。皇州:指长安。一说此四句暗喻时局昏暗。⑧此下写登楼所感。虞舜:传说中古代帝王。苍梧:即九疑山,在今湖南省宁远县东南。相传舜巡行南方,死葬苍梧之野。前面写北望长安,现转向南望,故曰“回首”。诗人理想要“致君尧舜上”,而玄宗却日益腐败,故南望苍梧而发愁。一说此处以虞舜暗喻唐太宗,以苍梧比拟昭陵,表示对唐太宗贞观之治的怀念。⑨《穆天子传》和《列子·周穆王》都记有周穆王会西王母于昆仑山,饮于瑶池,并观落日的故事。或谓此二句借神话故事讽刺玄宗与杨贵妃在骊山温泉淫乐,“日宴”暗喻天下将乱意。⑩黄鹄(hu):传说中的天鸟。此处喻指贤能之人,哀叹无所依靠。随阳雁:雁是春天北飞、秋天南飞随季节的候鸟,此处喻指附炎趋势之人,善为自己谋算。以上八句,吴瞻泰《杜诗提要》卷一云:“‘虞舜’,忧明皇之游幸;‘瑶池’,忧贵妃之荒宴;‘黄鹄’,忧君子之去位;‘阳雁’,忧小人之贪禄。皆暗以忧字串,而妙在不即接。”
上一篇:杜甫《奉赠韦左丞丈二十二韵》五言古诗原文|翻译|赏析|注释
下一篇:白居易《轻肥》五言古诗原文|翻译|赏析|注释