唐诗经典·杜甫《阁夜》七言律诗原文|翻译|赏析|注释
杜甫
岁暮阴阳催短景①,天涯霜雪霁寒宵②。五更鼓角声悲壮,三峡星河影动摇③。野哭千家闻战伐④,夷歌几处起渔樵⑤。卧龙跃马终黄土⑥,人事音书漫寂寥⑦。
【解题】
此诗作于大历元年(766)冬,时杜甫寓居夔州西阁,夜间感怀,故题作《阁夜》。诗中描写岁暮雪霁,霜雪欲晓,战乱不息,友朋去世,自己久客异乡,孤独寂寞,所见所闻都使诗人悲凉伤心。颔联“五更鼓角声悲壮,三峡星河影动摇”二句,“雄浑浏亮,冠绝古今”(张性《杜律演义》后集),历来为人们所称道。
【注释】
①阴阳:日月。短景:指冬末日短夜长。②天涯:指客居异乡夔州。霁:雨雪过后天晴。③二句写寒夜不寐直到清晨的所闻所想。吴见思《杜诗论文》卷四○云:“三四顶‘寒宵’句。天霁则鼓角益响,而又在五更之时,故声悲壮。天霁则星辰益朗,而又映三峡之水,故影动摇也。”唐代制度,行军在外,日出日落时都要击三鼓吹三角(鼓三百三十三槌为一通,角十二声为一叠)。三峡:指瞿塘峡、巫峡、西陵峡。星河:天河。④此句意谓从许多人家野哭声中可以听到战争的声音。野哭:哭于郊野。诗人写此诗的上年十月,蜀中有崔旰之乱。⑤此句意谓多处渔夫和打柴人唱着夷歌。写夔州之僻俗。夷:指少数民族。⑥此句意谓诸葛亮和公孙述尽归黄土。卧龙:指诸葛亮。《三国志·蜀志·诸葛亮传》记载徐庶对刘备说:“诸葛孔明者,卧龙也。”跃马:指公孙述。公孙述于西汉末曾割据蜀地自称白帝,左思《蜀都赋》有“公孙跃马而称帝”句。诸葛亮和公孙述在夔州都有祠庙,故诗人想到贤愚忠奸都已同尽。⑦此句意谓既然贤愚同尽,则自己的流落,亲友音讯的断绝,也只好任其寂寥了。人事;指目前的遭遇。音书:指亲友的消息,其时杜甫好友李白、郑虔、苏源明、严武、高适都已去世。漫:随意,任其。
上一篇:杜甫《咏怀古迹(其三)》七言律诗原文|翻译|赏析|注释
下一篇:杜甫《又呈吴郎》七言律诗原文|翻译|赏析|注释