唐诗经典·高适《封丘作》七言古诗原文|翻译|赏析|注释
高适
我本渔樵孟诸野,一生自是悠悠者①。乍可狂歌草泽中,宁堪作吏风尘下②。只言小邑无所为,公门百事皆有期③。迎拜官长心欲碎,鞭挞黎庶令人悲④。归来向家问妻子,举家尽笑今如此⑤。生事应须南亩田,世情付与东流水⑥。梦想旧山安在哉? 为衔君命且迟回⑦。乃知梅福徒为尔,转忆陶潜归去来⑧。
【解题】
此诗约作于天宝九、十载(750、751),时高适初次做官,为封丘县(今属河南省)尉。县尉是掌一县军事和治安的九品小官,通常由初入仕的人担任。高适志向远大,不能忍受做侍奉官长、欺负人民的小官,后不久即辞职。诗中直抒任职期间的痛苦和矛盾。“拜迎官长心欲碎,鞭挞黎庶令人悲”二句,写出了封建社会中正直官吏的心态,真切生动,为后人所激赏。
【注释】
①孟诸:古泽名,故址在今河南商丘北。高适入仕前长期在这一带漫游。悠悠者:闲散自由的人。②乍可:只可。草泽中:民间。宁堪:怎当。风尘:污浊纷扰的社会环境,指仕宦。③二句意谓原来只以为小县无事可做,谁知官衙内百事都有期限。小邑:指封丘县。④二句意谓迎上欺下最为痛苦。黎庶:百姓,人民。⑤今如此:如今都是这样。指拜迎官长和鞭挞黎庶。⑥二句意谓要维持生计就应当耕种田地,用世的心情也就抛却不再顾念。生事:生计。南亩:泛指田地。世情:做官用世的情怀。付与东流水:抛却不顾。⑦二句意谓梦想归家又归不得,因为是奉皇帝之命做的官,不免犹疑不决。旧山:故乡。衔:奉。迟回:徘徊,犹豫。⑧二句意谓于是懂得梅福抛弃县尉官职出走成仙原是假的,白白这样做,转过来觉得陶渊明弃官回家耕田真值得怀念。梅福:西汉末年人,曾任南昌县尉,时王莽专权,他弃官离家出走,传说成了仙,后来有人在会稽见到他。徒为尔:白白这样做。陶潜:东晋末诗人,曾任彭泽县令,后因不愿为三斗米折腰,弃官回家种田,写有《归去来辞》,抒发愉快心情。
上一篇:高适《燕歌行并序》七言古诗原文|翻译|赏析|注释
下一篇:高适《人日寄杜二拾遗》七言古诗原文|翻译|赏析|注释