唐诗经典·王维《汉江临眺》五言律诗原文|翻译|赏析|注释
王维
楚塞三湘接,荆门九派通①。江流天地外,山色有无中。郡邑浮前浦,波澜动远空②。襄阳好风日,留醉与山翁③。
【解题】
此诗约开元二十八年(740)于襄阳作,时王维以殿中侍御史负责南方的选拔贡举,途经襄阳。汉江:即汉水,源出陕西宁强县,东南流经湖北襄阳至汉阳入长江。临眺(tiao):至江边远望景物。一作“临泛”,临流泛舟。此诗极写汉水之浩荡,气势雄伟。尤其是颔联二句,历代传为佳句,为欧阳修《平山堂》词所袭用。
【注释】
①二句谓汉江流入长江后流域之广。北至楚塞,南接三湘,西起荆门,东达九江。楚塞:楚国边界。战国时汉水西北部属楚国北部边疆。三湘:湘水发源与漓水合流后称漓湘,中游与潇水合流后称潇湘,下游与蒸水合流后称蒸湘,总名三湘。战国时三湘属楚国南部。荆门:山名,在今湖北枝城县西北长江南岸。《水经注· 江水》:“江水东历荆门、虎牙之间。荆门山在南,上合下开,其状似门。虎牙山在北。此二山,楚之西塞也。”九派:九条支流。古代长江流到浔阳(今江西九江)分为九派。②四句意谓江水浩荡无边似乎流出天地之外,遥望远山亦若有若无,郡邑似乎浮在前边水面上,翻滚的波涛似乎使远方的天空也在摇动。③二句意谓襄阳风光很好,愿与山简一起留在此地畅饮酣醉。风日:风景。山翁:指晋朝山简,曾任征南将军,镇守襄阳,常在习家池畔豪饮,每次大醉而归。此处指与诗人同游的地方长官。
上一篇:王维《使至塞上》五言律诗原文|翻译|赏析|注释
下一篇:王维《终南山》五言律诗原文|翻译|赏析|注释