孙樵《书褒城驿壁》原文|注释|赏析|译文
褒城驿号天下第一2。及得寓目,视其沼,则浅混而茅;视其舟,则离败而胶3;庭除甚芜4,堂庑甚残5。乌睹其所谓宏丽者6!讯于驿吏7,则曰:“忠穆公尝牧梁州8,以褒城控二节度治所。龙节虎旗9,驰驿奔轺10,以去以来,毂交蹄劘11,由是崇侈其驿,以示雄大。盖当时视他驿为壮,且一岁宾至者,不下数百辈,苟夕得庇12,饥得其饱,皆暮至朝去,宁有顾惜心耶!至如棹舟,则必折篙破舷,碎鹢而后止13;鱼钓,则必枯泉泪泥,尽鱼而后止;至有饲马于轩,宿隼于堂14。凡所以污败宣庐,糜毁器用,官小者,其下虽气猛,可制;官大者,其下益暴横,难禁。由是日益破碎,不与曩类15。其曹八九辈,虽以供馈之隙一二力治之,有能补数十百人残暴乎!”
语未既16,有老甿笑于旁17,且曰:“举今州县皆驿也。吾闻开元中18,天下富蕃19,号为理平20,踵千里者不裹粮21,长子孙者不知兵22。今者天下无金革之声23,而户口日益破24,疆埸无侵削之虞,而垦田日益寡25,生民日益困,财力日益竭,其故何哉?凡与天子共治天下者,刺史县令而已,以其耳目接于民,而政令速于行也26。今朝廷命官,既已经任刺史县令,而又促数于更易27,且刺史县令远者三岁一更,近者一二岁再更,故州县之政,苟有不利於民可以出意革去其甚者,在刺史,曰:“我明日即去,何用如此?”在县令亦曰:“明日我即去,何用如此?”当愁醉浓,当饥饱鲜,囊帛椟金,笑与秩终28。”
呜呼!州县真驿耶!矧更代之隙,黠吏因缘恣为奸欺以卖州县者乎29!如此,而欲望生民不困,财力不谒,户口不破,垦田不寡,难哉!予既揖退老甿,条其言30,书于褒城驿屋壁。
【注释】 1褒城:唐朝属山南西道兴元府,今陕西省勉县。驿:驿站。 2号:号称。 3胶:着,浮不起。 4庭除:庭院和台阶。5堂庑:中堂和堂下四周的房屋。 6乌睹:哪里看得到。 7驿吏:管理驿站的官吏。 8忠穆公:严震谥忠穆。牧梁州:担任山南西道节度使。 9龙节虎旗:唐制:节度使奉命出镇,赐双旌双节。龙,虎是节和旗上的图案。 10轺:轻便的马车。 11毂:车轮中贯轴之处。劘:磨。12庇:庇护。 13碎鹢:鹢,水鸟,古以画饰船头,此指船头。打碎船头。 14隼:鹰一类的猛禽。 15曩类:过去相似。 16既:完毕。 17甿:农民。 18开元:唐玄宗年号(公元713— — 741年)。19富蓄:财物丰富,人口众多。 20理平:太平。 21踵:脚后跟,此作行走。 22长:养育。 23金革:指刀枪。 24户口:指有户籍居民。 25疆埸:边疆。 26速于行:自上而下迅速贯彻。27轻:轻视,看轻。 28囊:布袋。椟:木柜。这里均用为动词,聚敛贮藏之意。秩:职位。 29因缘:利用机会。恣为:任意地去做。30条:条理,整理。
【今译】 褒城驿站号称天下第一。等到亲眼所见,看到水池,浅而混浊茅草丛生;看到舟船,破碎而浮不起;庭院、台阶十分荒芜,中堂和四周房屋也很残破。哪里看得到宏伟壮丽!向驿站官吏询问,官吏说:“严震曾担任山南西道节度使,借褒城控制二个节度使驻地。龙节虎旗,驿马轻车奔驰,来来往往,车轮相交马蹄相磨,因此把驿馆建制扩大,用来显示雄伟壮大。在当时比其他驿站雄壮,一年之中宾客来到,不低于数百伙,夜里得到住宿,饿了得到饱暖,都是晚上来早晨离去,哪有爱惜之心!说到划船,一定要折断篙弄破船舷打碎船头然后才停下;钓鱼,一定要枯渴泉水搅乱池泥钓尽鱼然后才罢休;甚至有在小轩里喂马,在中堂上栖息猎鹰。象这样弄污破坏房屋,毁坏用具物品,官位小的,他的随从虽然气势凶猛,但还可以制止;遇上大官,他的随从更加凶暴骄横,难以禁止。从此一天天破碎,不能跟过去相比了。驿站官吏不过八九人,虽然用接待的空隙一两次尽力修补,怎能弥补数十百人的残暴破坏!”
话没说完,旁边有老农笑着说:“当今州县都是驿站。我一听说开元年间,天下财产丰富,人口众多,称为太平盛世,行走千里不带干粮,养育子孙不知战争。今天天下没有战争,而有户籍的居民一天天减少,边疆没有被侵略的忧患,但种垦的田土一天天减少,人民一天天贫困,财力一天天枯竭,这是什么原因呢?凡是与皇帝共同治理天下的人,剌史县令而已,他们直接接触人民,而使行政命令迅速贯彻下去。现在朝廷任命的官吏,既然已经轻视担任剌史县令,加之任期短,时常更换,况且剌史县令长的三年一换,短的一两年就换,所以州县的政事中,有不利于人民可以注意改革除去的多了,任刺史,说:‘我明天就要离任,用得着这样吗?’任县令,也说:‘我明天就要离任,用得着这样吗?’有忧愁就大醉一番,饿了就大吃精美饮食,聚敛金银丝绸,高兴地把一任官做满。”呜呼!州县真是驿站啊!何况新旧官交接的空隙,狡黠的吏役乘机任意妄为用奸诈欺骗来蒙骗州县的人!象这样,想希望人民不贫困,财力不枯竭,户口不减少耕田不减少,困难啊!我作揖送走老农,对他的话加以条理,写在驿站的墙壁上。
【集评】 清·乾隆编《唐宋文醇》卷二十一:“前幅似主而实宾,后幅似宾而实主。此文家变化错综之法。”
清·浦起龙《古文眉诠》卷五十六:“吏治衰而传舍其官,所以寓剌于驿也。上下节节对射,音如哀鸿。”
清·高步瀛《唐宋文举要》甲编卷五:高江村曰:“因驿而发明郡县迁代不宜促数之故。可谓深达物情,有关治体。”
【总案】 《书褒城驿壁》,是一篇艺术构思极巧的文章。除开头与结尾乃作者之言外,中间两段全系“驿吏”、“老甿”的话,四段之间,步步深入,从而抒发了作者对唐朝末年政治腐败的现实的深重感慨。
文章以耳闻与目睹之间的矛盾开头,发人深思,特别是“乌睹其所谓宏丽者”这个反问句,更是振聋发聩之笔。作者到底要读者深思什么?读者耳聪目明之后到底要听见看到什么呢?通味全文,不难发现作者为文之用心。他要读者深思这样几个问题:一.唐朝的社会就如同褒城驿站一样,始宏丽而后腐败不堪。究其原因,不外乎是:朝廷随意派几个人充任刺史、县令,这些人无德无才,让他们治政理民,社会焉得不败?二.州县官吏调动频繁,任期很短,因而都缺乏长远打算,满足于醉酒饱鲜。贪婪于“囊帛椟金”,如此行为甚于蠹虫,社会怎不败?三.在新旧官员交替之时,狡猾的小吏借此机会恣意胡为,蒙蔽刺史,县令,如此百姓怎的不困,财力怎的不竭,人口怎的不减,田亩怎的不少?整个社会怎的不败?为了达到让人深思的目的,作者便巧妙地借驿吏与老册亡之口,将褒城驿的昔与今和社会的昔与今作了鲜明的对比,并追述了原因,字里行间深蕴着作者的忧愤。其“乌睹其所谓宏丽者”的反问,其“呜呼!州县真驿邪”的深叹,其“以卖州县者乎”的愤慨,其“揖退老甿,条其言”于壁的行动,均是作者忧国忧民之心情的真实流露,褒城驿即州县缩影,州县即唐朝社会之缩影,在上面分析的基础上得此结论,或许是正确的吧!
上一篇:苏轼《书蒲永升画后》原文|注释|赏析|译文
下一篇:欧阳修《五代伶官传序》原文|注释|赏析|译文