李白《任城县厅壁记》原文|注释|赏析|译文
风姓之后,国为任城2,盖古之秦县也。在《禹贡》则南徐之分,当周成乃东鲁之邦。自伯禽到于顺公3,三十二代。遭楚荡灭,因属楚焉。炎汉之后4,更为郡县。隋开皇三年,废高平郡,移任城于旧居,邑乃屡迁,井则不改。鲁境七百里,郡有十一县,任成其冲要5。东盘琅邪6,西控钜野7,北走厥国8,南驰互乡9。青帝太昊之遗墟10,白衣尚书之旧里11。土俗古远,风流清高12,贤良间生13,掩映天下。地博厚,川疏明。汉则名王分茅14,魏则天人列土。15。所以代变豪侈,家传文章。君子以才雄自高,小人则鄙朴难治16。况其城池爽垲17,邑屋丰润。香阁倚日,凌丹霄而欲飞;石桥横波,惊彩虹而不去。其雄丽坱圠有如此焉18。故万商往来,四海绵历19。实泉货之橐龠20,为英髦之咽喉21;故资大贤22,以主东道23。制我美锦24,不易其人。
今乡二十六,户一万三千三百七十一。帝择明德,以贺公宰之。公温恭克修25,俨硕有立26。季野备四时之气27,士元非百里之才28。拨烦弥闲,剖剧无滞。镝百发克破于杨叶29,九一鼓必合子桑林30。宽猛相济,弦韦适中31。一之岁肃而教之,二之岁惠而安之,三之岁富而乐之。然后青衿向训32,黄发履礼33。耒耜就役34,农无游手之夫;杼轴和鸣35,机罕颦蛾之女36。物不知化,陶然自春37。权豪锄纵暴之心,黠吏返淳和之性38。行者让于道路,任者并于轻重。扶老携幼,尊尊亲亲39,千载百年,再复鲁道40。 非神明博远,孰能契于此乎?
白探奇东蒙41,窃听舆论,辄记于壁,垂之将来。俾后贤之操刀42,知贺公之绝迹者也43。
【注释】 1任城县:今山东济宁市。壁记:古代官府厅堂题壁之文,以记叙官秩创置和迁授始末,借以昭著前贤政绩,并垂之后世。本文便是为任城县县衙大厅作的一篇“壁记”。 2国:此指都城。 3伯禽:周公的儿子。周公相成王,留在东都洛阳,封伯禽于鲁。 4炎汉:指汉朝。古代术数家用“五德”之说,以金、木、水、火、土的互相生克来解释历代王朝的交替。汉朝皇帝自称因火德而兴起,故称炎汉。 5冲要:军事或交通上重要的地方。 6琅邪:琅琊山,在山东东部胶南县。 7钜野:泽名。在今山东巨野县北。元未为黄河所决,河徙后,遂涸为平地。 8厥国:古国名,今兖州平陆县地。 9互乡:今鲁郡之南与徐州接壤的地方。 10青帝:东方之神。太昊(hao 浩):传说中古代车夷族首领,风姓,居于陈,任城等地有其后代。 11白衣:此指汉代郑均,任城人,帝东巡过任城,乃幸均舍,敕赐尚书禄以终其身,时人称为白衣尚书。 12风流:风俗教化。清高:旧指不慕名利,洁身自好的人品。 13 间(jian见):更迭。 14分茅:古代帝王用茅土分封诸侯的仪式。帝王的大社,用五色土筑坛,一方一色,分封某方面的诸侯时,就用白茅包取某方的土授予, 叫做“分茅”,也叫“分茅裂土”。 15列土:即“裂土”,见“分茅”注。天人:旧指才能杰出的人。 16鄙朴:粗俗简朴。 17爽垲(kai 开):明亮干燥。 18块圠(yangya 仰轧):广大的样子。 19绵历:绵延不断。 20泉货:钱币货币,指钱财。泉,古代钱币的名称。橐龠(tuo yue 驼月):古代冶炼鼓风用的器具,喻指事业发达的关键。橐是鼓动风器,龠是送风的管子。 21英髦:指才智杰出的人。 22资:凭借、依赖。大贤:有特别贤能的人。 23东道:作东请客。泛指居停作主。 24美锦:美丽而有文彩的丝织品。比喻国政。 25克修:此指才能卓越。克,能够。修,建造。 26俨(yan 演)硕:端庄高大。27季野:即褚裒。据《晋书》卷九三《褚裒传》载:“谢安亦雅重之,恒言裒虽不言,而四时之气亦备矣。” 28士元:即庞统。据《三国志·蜀志》卷七《庞统传》载:“统以从事守耒阳令,在县不治,免官。吴将鲁肃遗先主书曰:‘庞士元非百里才也’。” 29“镝百发”句:即用百步穿杨的典故,喻其言谈举止无不中理。《史记·周本纪》:“楚有养出基者,善射者也,去柳叶百步而射之,百发而百中之。” 30 “刀一鼓”句:即用庖丁解牛的典故,喻其谋划无不合宜。《庄子》说庖丁掌握了牛的生理结构的规律,解剖起牛来又快又好,种种动作所发出的声音,都符合《桑林》之舞的节拍旋律。 31 弦韦:又作韦弦。《韩非子·观行》:“西门豹之性急,故佩韦以自缓;董安于之性缓,故佩弦以自急。”弦,弓弦;韦,皮带。弦求紧张,韦求软韧。佩带弦韦,用以随时警戒自己。此喻急缓不同。 32青衿:指读书人。 33 黄发:指老人。 34 耒耜(si寺):古时的耕地农具。 35 杼轴:梭子和筘,都是织布机的主要部件。 36 颦蛾:皱眉,忧愁不快乐的样子。 37 陶然:快乐的样子。 38 黠吏:狡吏。39 尊尊:尊敬尊长。前为动词,后为名词,“亲亲”结构同。 40 鲁道:指孔子的儒道。 41 东蒙:本指蒙山,在今山东蒙阳县南,这里泛指东鲁。 42 俾:使。后贤:此指继任县令。操刀:此指自身修养。《晋书·王沉传》:“自古贤圣乐闻诽谤之言,听舆人之论,操刀而割。” 43 绝迹:卓绝的事迹。
【今译】 风姓的后代,以任城建都。是古代秦国的一个县。在《禹贡》一书中称为南徐之地.在周代是东鲁的地盘。从伯禽到于顺公,一共经历三十二代。后被楚所灭,因而就归楚管辖了。进入汉朝,就改为郡县。隋代开皇三年,废除高平郡,移任城于旧居。县城多次变化,乡里却没有改动。当时山东之境内有七百里之大,郡有十一县,任城是军事、交通的重要地方。东面盘踞琅邪山,西面控制巨野大泽,北方可以走向厥国之地,南面可通达互乡。青帝太吴的遗址,白衣尚书的故居。民俗古朴久远,风俗教化似清高为尚。贤德之才不断涌现,盖过天下。土地广博,河流通畅。汉代诸侯分封此地,魏时一些才能杰出的人分聚于此。所以此地富有人家生活越来越豪华奢侈,读书风气也较浓。读书人才高而自傲,百姓粗俗简朴而难治。何况城市整洁美观,房屋漂亮。香阁高耸,上凌云霄似要腾飞;横桥卧于波上,使彩虹惊讶而泰然不动。任城雄丽壮阔景象就是这样。所以,许多商人往来频繁,四面来客络绎不绝。实乃经济发展的战略要地,是杰出人才施展本领的重要地方。因此,应依靠特别贤能的人,作主治理。要施行美政,不可轻视那里的人物。
而今乡二十六,户一万三千三百七十一。皇上选择贤明有德行的人,用贺公治理这个地方。贺公为人温和恭谨,才能卓越,形象端庄高大,有所建树。有季野四时兴旺的本领,超出庞统治县之才。处理繁重的政务却显得清闲,剖析疑难的事又非常迅速。如百步穿杨,庖丁解牛,举止中理,谋划合宜。他处事宽大与严厉,善于协调,舒缓与急迫恰好合适。一年之内,强调严肃的疏导教育,两年之内,注重宽爱安抚的政策,三年之内,使其生活富裕而安乐。然后,读书人归向教化,老年人以礼行事。农民都投入了生产劳动,没有游手好闲的人;织女们都愉快地进行纺织,织机上少有皱眉的女子。自然界中的万物虽不懂化育之功,也都欣然自在地生长。权豪铲除了恣纵暴虐的心肠,狡吏恢复了质朴温和的性情。行路的人彼此礼让,担负东西的人互相照顾。扶老携幼,尊者受到尊敬,杀人彼此相亲,千百年以来,儒道终于得到恢复。如果不是贺公神明广大,怎能达到如此融洽契合的地步?
我到东蒙探听奇闻,私下听到议论,即记于壁上,以流传于未来。使后辈贤者加强自身修养,知道贺公的卓绝事迹。
【总案】 唐初以来,文章多承六朝骈文风气,无论传记、论说、书牍往往采用骈四俪六的形式,在用词、用典、对偶、声律等方面都非常讲究,往往创造出一种华丽美、对称美和旋律美。这篇“壁记”也具有这些特色。不过,李白是位雄浑豪壮的大手笔,他在继承传统的基础上,又有创新,于四六之外,间有散句,克服了骈文板滞拘谨之弊,任笔挥洒,意态纵横,词采雄丽,用典恰切,节奏和谐,富于音律美。写任城地物风貌,诗情激荡;赞美贺公政绩,气势雄豪。这虽是一篇歌功颂德的文章,泛美之辞,在所难免,但也从一个侧面表露出李白的追求与理想。
上一篇:苏洵《仲兄字文甫说》原文|注释|赏析|译文
下一篇:苏洵《六国论》原文|注释|赏析|译文