司马光《肥水之战》原文|注释|赏析|译文
太元七年1,……冬,十月,秦王坚会群臣于太极殿2,议曰:“自吾承业,垂三十载3,四方略定4,唯东南一隅4,未沾王化6。今略计吾士卒,可得九十七万,吾欲自将以讨之,何如?”秘书监朱肜曰7:“陛下恭行天罚8,必有征无战9,晋主不衔璧军门10,则走死江海,陛下返中国士民,使复其桑梓11,然后回舆东巡12,告成岱宗13,此千载一时也14。”坚喜曰:“是吾志也。”
尚书左仆射权翼曰15:“昔纣为无道16,三仁在朝,武王犹为之旋师17。今晋虽微弱,未有大恶;谢安、桓冲皆江表伟人18,君臣辑睦19,内外同心。以臣观之,未可图也20!”坚默然良久21,曰:“诸君各言其志。”
太子左卫率石越曰22:“今岁镇守斗23,福德在吴24,伐之必有天殃25。且彼据长江之险,民为之用,殆未可伐也26!”坚曰:“昔武王伐纣,逆岁违卜27。天道幽远28,未易可知。夫差、孙皓皆保据江湖29,不免于亡。今以吾之众,投鞭于江,足断其流,又何险之足恃乎!’”,对曰:“三国之君皆淫虐无道30,故敌国取之,易于拾遗。今晋虽无德,未有大罪,愿陛下且按兵积谷,以待其衅31。”于是群臣各言利害,久之不决。坚曰:“此所谓筑舍道旁,无时可成32。吾当内断于心耳。"
群臣皆出,独留阳平公融33,谓之曰:“自古定大事者,不过一二臣而已。今众言纷纷,徒乱人意,吾当与汝决之。”对曰:“今伐晋有三难:天道不顺,一也;晋国无衅,二也;我数战兵疲34,民有畏敌之心,三也。群臣言晋不可伐者,皆忠臣也,愿陛下听之。”坚作色曰35:“汝亦如此,吾复何望!吾强兵百万,资仗如山36;吾虽未为令主37,亦非暗劣38。乘累捷之势,击垂亡之国,何患不克?岂可复留此残寇,使长为国家之忧哉!”,融泣曰:“晋未可灭,昭然甚明。今劳师大举,恐无万全之功。且臣之所忧,不止于此。陛下宠育鲜卑、羌、羯,布满畿甸39,此属皆我之深仇。太子独与弱卒数万留守京师, 臣惧有不虞之变生于腹心肘掖40,不可悔也。臣之顽愚,诚不足采;王景略一时英杰,陛下常比之诸葛武侯,独不记其临没之言乎41!”坚不听。于是朝臣进谏者众,坚曰:“以吾击晋,校其强弱之势42,犹疾风之扫秋叶,而朝廷内外皆言不可,诚吾所不解也!”
太子宏曰:“今岁在吴分,又晋君无罪,若大举不捷,恐威名外挫,财力内竭,此群下所以疑也!”坚曰:“昔吾灭燕43,亦犯岁而捷,天道固难知也。秦灭六国44,六国之君岂皆暴虐乎!”
冠军、京兆尹慕容垂言于坚曰45:“弱并于强,小并于大,此理势自然,非难知也。以陛下神武应期46,威加海外,虎旅百万47,韩、白满朝48,而蕞尔江南49,独违王命,岂可复留之以遗子孙哉!《诗》云:‘谋夫孔多,是用不集50。’陛下断自圣心足矣。何必广询朝众!晋武平吴,所仗者张、杜二三臣而已51。若从朝众之言,岂有混壹之功52!”坚大悦曰:“与吾共定天下者,独卿而已。”赐帛五百匹。
坚锐意欲取江东53,寝不能旦54。阳平公融谏曰:“‘知足不辱,知止不殆55。’自古穷兵极武,未有不亡者。且国家本戎狄也56正朔会不归人57。江东虽微弱仅存,然中华正统,天意必不绝之。”坚曰:“帝王历数,岂有常邪58?惟德之所在耳!刘禅岂非汉之苗裔邪59,终为魏所灭。汝所以不如吾者,正病此不达变通耳!”
坚素信重沙门道安60,群臣使道安乘间进言61。十一月,坚与道安同辈游于东苑62,坚曰:朕将与公南游吴、越,泛长江,临沧海,63,不亦乐乎!”安曰:“陛下应天御世64,居中土而制四维65,自足比隆尧、舜66;何必栉风沐雨,经略遐方乎67!且东南卑湿,渗气易构68,虞舜游而不归,大禹往而不复69,何足以上劳大驾也!”;坚曰:“天生烝民而树之君,使司牧之70,朕岂敢惮劳71,使彼一方独不被泽乎72!必如公言,是古之帝王皆无征伐也。”道安曰:“必不得已,陛下宜驻跸洛阳73,遣使者奉尺书于前,诸将总六师于后,彼必稽首入臣74,不必亲涉江、淮也。”坚不听。
坚所幸张夫人谏曰75:“妾闻天地之生万物,圣王之治天下,皆因其自然而顺之76,故功无不成。是以黄帝服牛乘马,因其性也77;禹浚九川、障九泽78,因其势也;后稷播殖百谷79,因其时也;汤、武帅天下而攻桀、纣,因其心也80;皆有因则成,无因则败81。今朝野之人皆言晋不可伐,陛下独决意行之,妾不知陛下何所因也。《书》曰:‘天聪明自我民聪明82。’天犹因民,而况人乎!妄又闻王者出师,必上观天道,下顺人心。今人心既不然矣,请验之天道。谚云:‘鸡夜鸣者不利行师,犬群嗥者宫室将空,兵动马惊83,军败不归。”;自秋、冬以来,众鸡夜鸣,群犬哀嗥,厩马多惊,武库兵器自动有声,此皆非出师之祥也。”坚曰:“军旅之事,非妇人所当预也84。”
坚幼子中山公诜最有宠85,亦谏曰:“臣闻国之兴亡,系贤人之用舍。今阳平公,国之谋主,而陛下违之;晋有谢安、桓冲,而陛下伐之, 臣窃惑之86 ! ”坚曰:“天下大事,孺子安知87!”
…………
太元八年,……秋,七月,……秦王坚下诏大举入寇88,民每十丁遣一兵;其良家子年二十已下89,有材勇者,皆拜羽林郎90。又曰:“其以司马昌明为尚书左仆射91,谢安为吏部尚书,桓冲为侍中;势还不远,可先为起第92。”良家子至者三万余骑,拜秦州主簿赵盛之为少年都统93。是时,朝臣皆不欲坚行,独慕容垂、姚苌及良家子劝之94。阳平公融言于坚曰:“鲜卑、羌虏,我之仇雠,常思风尘之变以逞其志95,所陈策画96,何可从也?良家少年皆富饶子弟,不闲军旅97,苟为谄谀之言以会陛下之意98。今陛下信而用之,轻举大事,臣恐功既不成,仍有后患,悔无及也。”坚不听。
八月,戊午99,坚遣阳平公融督张蚝、慕容垂等步骑二十五万为前锋100;以兖州刺史姚苌为龙骧将军101,督益、梁州诸军事102。坚谓苌曰:“昔朕以龙骧建业103,未尝轻以授人,卿其勉之104 !”左将军窦冲曰:“王者无戏言,此不祥之征也105 ! ”坚默然。
慕容楷、慕容绍言于慕容垂曰:“主上骄矜已甚106,叔父建中兴之业,在此行也!”垂曰:“然。非汝,谁与成之!”
甲子107,坚发长安108,戎卒六十余万,骑二十七万,旗鼓相望,前后千里。九月,坚至项城109,凉州之兵始达咸阳110,蜀、汉之兵方顺流而下111,幽、冀之兵至于彭城112,东西万里,水陆齐进,运漕万艘113。阳平公融等兵三十万,先至颍口114。
诏以尚书仆射谢石为征虏将军、征讨大都督115,以徐、兖二州刺史谢玄为前锋都督116,与辅国将军谢琰117,西中郎将桓伊等众共八万拒之118;使龙骧将军胡彬以水军五千援寿阳119。琰,安之子也。
是时秦兵既盛,都下震恐120。谢玄入,问计于谢安,安夷然121,答曰:“已别有旨122。”即而寂然123。玄不敢复言,乃令张玄重请124。安遂命驾出游山墅125,亲朋毕集,与玄围棋赌墅126。安棋常劣于玄,是日,玄惧,便为敌手而又不胜127。安遂游陟128,至夜乃还。桓冲深以根本为忧129,遣精锐三千入卫京师;谢安固却之130,曰:“朝廷处分已定,兵甲无阙,西藩宜留以为防131。”冲对佐吏叹曰:“谢安石有庙堂之量,不闲将略132。今大敌垂至,方游谈不暇133,遣诸不经事少年拒之,众又寡弱134,天下事已可知,吾其左衽矣135!”……
冬,十月,秦阳平公融等攻寿阳;癸酉,克之,执平虏将军徐元喜等。融以其参军河南郭褒为淮南太守。慕容垂拔郧城136。胡彬闻寿阳陷,退保硖石137,融进攻之。秦卫将军梁成等帅众五万屯于洛涧138,栅淮以遏东兵139。谢石、谢玄等去洛涧二十五里而军140,惮成不敢进。胡彬粮尽,潜遣使告石等曰:“今贼盛粮尽,恐不复见大军”秦人获之,送于阳平公融。融驰使白秦王坚曰141:“贼少易擒,但恐逃去,宜速赴之!”遣尚书朱序来说谢石等142,以为:“强弱异势,不如速降。”序私谓石等曰:“若秦百万之众尽至,诚难与为敌。今乘诸军未集,宜速击之;若败其前锋,则彼已夺气143,可遂破也。”
石闻坚在寿阳,甚惧,欲不战以老秦师144。谢琰劝石从序言。十一月,谢玄遣广陵相刘牢之帅精兵五千趣洛涧145,未至十里,梁成阻涧为陈以待之146。牢之直前渡水,击成,大破之,斩成及弋阳太守王咏147;又分兵断其归津148,秦步骑崩溃,争赴淮水149,士卒死者万五千人,执秦扬州刺史王显等,尽收其器械军实150。于是谢石等诸军,水陆继进。秦王坚与阳平公融登寿阳城望之,见晋兵部阵严整151,又望八公山上草木,皆以为晋兵152,顾谓融曰153:“此亦勍敌,何谓弱也154!”怃然始有惧色155。
秦兵逼肥水而陈156,晋兵不得渡。谢玄遣使谓阳平公融曰。“君悬军深入,而置陈逼水,此乃持久之计,非欲速战者也157。若移陈少却158,使晋兵得渡,以决胜负,不亦善乎!”秦诸将皆曰:“我众彼寡,不如遏之,使不得上,可以万全。”坚曰:“但引兵少却,使之半渡,我以铁骑蹙而杀之,蔑不胜矣159!”融亦以为然,遂麾兵使却160。秦兵遂退,不可复止。谢玄、谢琰、桓伊等引兵渡水击之。融驰骑略陈,欲以帅退者161,马倒,为晋兵所杀,秦兵遂溃。玄等乘胜追击,至于青冈162;秦兵大败,自相蹈藉而死者,蔽野塞川163。其走者闻风声鹤唳,皆以为晋兵且至164,昼夜不敢息,草行露宿165,重以饥冻,死者什七、八166。初,秦兵少却,朱序在陈后呼曰:“秦兵败矣!”众遂大奔。序因与张天锡、徐元喜皆来奔167。获秦王坚所乘云母车168。复取寿阳,执其淮南太守郭褒。
…………
谢安得驿书169,知秦兵已败。时方与客围棋,摄书置床上,了无喜色170,围棋如故。客问之,徐答曰:“小儿辈遂已破贼171。 ”。即罢,还内,过户限172,不觉屐齿之折173。
【注释】 1太元七年:太元:晋孝武帝(司马曜)年号。七年:即公元382年。 2秦王坚:秦王苻坚,氐族人。都长寻,强盛时据有今河北、山西、山东、陕西、甘肃、河南、四川、贵州和辽宁、江苏、安徽、湖北的一部分。太极殿:前秦皇宫的政殿。 3承业:继承事业。垂:近,将近。公元357年,苻坚杀秦主苻生,自称大秦天王。到这一年已经二十六年,故称“垂三十载”。 4略定:经略平定。 5东南:指东晋。一隅:一角。 6沾:滋润,这里是蒙受的意思。王化:帝王的教化。 7秘书监:掌典图书文字的官署长官。朱肜(rong绒):《晋书·苻坚载记》作“朱彤”。 8恭行天罚:语出:《尚书·甘誓》:“今予维恭行天之罚。”9有征无战:《汉书·严助传》:“天子之兵,有征而无战。”古代以上伐下叫“征”,平等的双方对打叫“战”。 10衔璧军门:自缚其手,口衔璧玉,到营门来投降。这是古时国君投降的仪式。《左传·僖公元年》:“许男面缚衔壁。”杜注:“缚手于后,惟见其面,以璧为贽,手缚故衔之。”11中国:指中原地区。桑梓:指故乡。《诗经·小雅·小弁》:“惟桑与梓,必恭敬止。”朱熹注:“桑梓,二木,古者五亩之宅,树之墙下,以遗子孙,给蚕食,具器用者也。”桑梓是先辈种,因此对它要恭敬。 12舆:车子。巡:视察。 13岱宗:泰山。告成:报告大功告成。 14千载一时:一千年才遇到一次。韩愈《湖州刺史谢上表》:“当此之际,所谓千载一时,不可逢之嘉会。” 15尚书左仆射(ye夜):主持日常政务的机构尚书省的长官之一。 16纣:商朝最后一个君主。 17三仁:指微子、箕子、比干。《论语·微子》:“微子去之,箕子为之奴,比干谏而死。孔子曰:‘纣有三仁焉。’”,周武王曾于即位的第九年东征,至孟津(今河南孟县南),诸侯不期而来会者八百国。都说:“纣可伐矣。”但武王认为时机没有成熟,退兵而回。见《史记·周本纪》。 18谢安:字安石,阳夏(今河南太康县)人,东晋的名臣,孝武帝时为宰相。桓冲:字幼子,龙亢(今安徽怀远县)人,肥水之战时为荆州刺史。江表:长江以外,指江南。 19辑睦:和睦、团结。 20图:图谋。 21良久:很久。 22太子左卫率(lu律):皇太子的卫队长。 23今岁镇守斗:岁:岁星、即木星。《汉书·天文志》: “岁星所在,国不可伐。”镇:指上层。 《汉书·天文志》“填(镇)星所居国,吉。”斗:指牛、女星的分野是吴越。古人迷信,认为岁、镇两星运行到什么地方,那就是当运,不可冒犯。今年木星和土星正运行到东南方(石越认为)。 24吴:指东晋统治的地区。 25殃:灾祸。26殆:似乎。 27逆岁:逆着太岁(木星)的方位行动。《荀子·儒效》:“武王之诛纣也,行之日,以兵忌,东西而迎(逆)太岁。”旧时迷信,认为每年有一个神主宰,叫作太岁,他有一定的方位,冲犯这个方位,就会遭到不利。违卜:不顾占卜所得的征兆。 28天道:天象。幽远:渺茫。29夫差:春秋时吴国的君主,越王勾践伐吴,夫差自杀,吴亡。孙皓:三国时吴国的最末一个君主,晋武帝司马炎出兵攻打吴国,孙皓出降,吴亡。江湖:长江及其两岸湖泊。 30三国之君:指纣王、夫差、孙皓。31衅(xin信):间隙、机会。 32此所谓筑舍道旁二句:《诗经·小雅·小旻(min民)》:“如彼筑室于道谋,是用不溃于成。”朱熹注:“如将筑室而与行道之人谋之,人人得为异论,其能有成也哉?古语曰:‘作舍道边,三年不成。’盖出于此。”后人用此比喻自己没有主见,乱听别人指点,做事永远不能成功。 33阳平公融:字博休,苻坚的弟弟苻融,这时为征南大将军,封阳平公。 34我数(shuo朔)战兵疲:指公元376年苻坚出兵灭前凉(今甘肃西部、北部及新疆维吾尔自治区东部一带地方)。378年攻襄阳,拔南阳。379年攻陷襄阳,但攻淮南各城的秦军却大败逃回。380年又出兵攻秦国的叛将——征北将军、幽州刺史行唐公苻洛、北海公苻重。35作色:改变脸色,表示不高兴。 36资仗:资财和武器。 37令主:贤主。令:善。 38暗劣:昏庸无能。 39宠育:优厚地扶植。鲜卑、羌、羯:都是当时北方的少数民族。畿甸:京城附近地区。 40不虞之变:意料不到的事变。掖:同“腋”。肘腋,比喻近处,指京城附近的重要地区。 41“王景路”三句:王景路,即王猛,字景路,是辅佐苻坚创立帝业的重要人物。公元375年,他在临死前对苻坚说:“晋虽僻处江南,然正朔相承,上下安和,臣没之后,愿勿以晋为图。鲜卑、西羌,我之仇敌,终为人患,宜渐除之,以便社稷。”(见《通鉴·晋纪二十五》)诸葛武侯,诸葛亮。武侯是他死后谥号“忠武侯”的省称。独,岂。没,死。 42校:比较。 43灭燕:公元370年,苻坚令王猛率军灭前燕。前燕是鲜卑族慕容氏建立的政权,统治今辽宁、河北、山东、山西、河南一带。 44六国:韩、赵、魏、楚、燕、齐。 45“冠军”句:冠军,冠军将军。京兆尹,京城长安的行政长官。慕容垂,鲜卑族前燕国王子,在前燕内乱时,逃到秦国,肥水之战时,为苻坚的冠军将军、京兆尹。肥水之战后,自称燕王,建都中山(今河北省定县),历史上称为后燕。 46应期:顺应天时。这是慕容垂的谀词。 47虎旅:勇猛精税的部队。 48韩、白:韩信、白起。指代名将。韩信是汉高祖时的名将;白起战国时秦国的名将。 49蕞(zui罪)尔:藐小的样子。 50“诗云”二句:见《诗经·小雅·小旻》。孔:甚。不集:不成。 51张、杜:指张华、杜预。西晋的名臣。公元279年,晋武帝司马炎决意伐吴,朝中议论不一,张华、杜预等极力主张平吴。(见《通鉴·晋纪二》) 52混壹:统一天下。 53锐意:意志坚决。 54旦:天明。 55“知足不辱”二句:语出《老子》第四十四章,殆,危险,失败。 56戎狄:泛指汉族以外的西方和北方的少数民族。 57正朔会不归人:正朔,正月初一,古时改朝换代,要改正朔。后来用以代指正统天子的历法,也用以代指正统。会,大概,总该。归人,《通鉴》胡三省注:“不归夷狄也。” 58历数:气数,运命。 59刘禅:三国时蜀汉的君主,刘备的儿子。公元263年,魏国伐蜀,刘禅投降,蜀亡。苗裔:后代。 60沙门道安:沙门,佛教中对出家修行者的称呼。道安,姓卫,是晋时的名僧,居襄阳檀溪寺。苻坚攻下襄阳,把他迎到长安,对他非常尊重、信任。 61乘间:找机会 62辇(nian碾):帝王乘车。苑:养禽兽、植树木花草的地方,古时一般指皇帝的花园。 63沧海:大海。这里指东海。 64御:驾驭。指统治国家 65中土:中原。四维:东西南北四方 66比隆尧舜:国家的兴隆可以和尧舜相比。尧、舜,唐尧、虞舜,我国上古时代的部落酋长,儒家理想中的圣君。 67“何必”二句:栉,梳发;栉风沐雨,以风梳头,以雨洗面,比喻做事辛苦,终日在风雨中奔走。经略,经营占有。《左传·昭公七年》:“天子经略。”杜预注:“经营天下,略有四海,故曰经略。”遐方,远方。 68卑:低。渗(li利)气:恶气。构:通“遘”。遭受,沾染。 69“虞舜”二句:传说虞舜南巡,死于苍梧(即九疑山,在今湖南宁远县东南);大禹东巡,死于会稽(山名,在今浙江绍兴市东)。 70烝(zheng征)民:众民,百姓。树:立。司牧:治理。《左传·襄公十四年》: “天生民而立之君,使司牧之。” 71惮(dan旦)劳:怕劳苦。 72被泽:受恩。 73驻跸,跸:清道,禁止行人往来。皇帝出巡,途中暂住于某地,叫驻跸。 74总:统率。六师:同六军。天子六军,每军一万二千五百人。稽首:头下拜至地。臣:称臣。75幸:宠爱。张夫人:苻坚妾。明辨有才识,后坚败于寿春,张自杀。(《晋书·烈女传》) 76因:依,顺应。 77“是以”二句:服牛,驾牛,用牛拉车。乘马,骑马。性,本性。 78浚:疏通,挖深水道。障:筑堤防卫。 79后稷:名弃,周人的祖先,尧时为农官,称后稷。80汤:成汤,商朝第一个君主。桀:夏朝最后一个君主,为商所灭。因其心:顺从天下的人心。 81有因:有所遵循。 82“天聪明”句:语见《尚书·皋陶谟》,意思是天意决定于民意。聪,善听。明,善视。自,从,用。 83兵动:兵器自动发出响声。 84预:干预、参预。 85中山公诜(shen身):苻诜,封爵中山公。 86窃:私下、私自。 87孺子:小孩子。 88诏:皇帝的命令。入寇:侵犯。 89良家子:指医、卜、商、工以外人家的子弟。已:同“以”。 90材勇:强健勇敢。拜:任命。羽林郎:禁卫军军官。 91其:命令词,可以。以:任用。司马昌明:晋孝武帝司马曜,字昌明。 92起第:建造府第。 93秦州:今甘肃省天水一带。主簿:主管文书簿籍的官吏。少年都统:官名,这里指上述三万良家子弟的统帅。 94姚苌(chang常):羌族的首领之一,在其兄姚襄为苻坚败后投降,坚用为扬武将军,坚败,苌杀坚称帝,国号大秦,史称后秦。(见《晋书·姚苌载记》) 95风尘:指国家的战争发生。逞:满足,实现。 96陈:陈述,建议。 97不闲军旅:不懂军事。闲,同“娴”,熟悉。 98苟:苟且,随便。会:迎合。 99戊午:初二日。100张蚝(ci次):平燕有功的将军,气力过人,有万人敌之称。 101兖(yan演)州:约当今山东省西南部。龙骧将军:高级将军名号。 102益:益州,今四川大部分地区。梁州:今陕西西南部。 103以龙骧建业:前秦皇帝苻健,曾拜苻坚为龙骧将军;后苻生嗣健为帝,被苻坚废杀而夺帝位。 104卿:你。古代君主对其臣僚的称呼。 105征:征兆,预兆。106矜(jin巾):自尊自大。 107甲子:(八月)初八。 108发:从长安出发。 109项城:今河南项城附近。 110凉州:今甘肃武威县。 111蜀汉:相当今四川省及陕西省南部地区。 112幽、冀:幽州、冀州。今河北省、北京市一带。彭城:今江苏徐州市。 113运漕:运粮船。漕:水路运粮。 114颖口:颖水入淮的河口,在今安徽省颖上县东南。 115诏:指晋孝武帝下诏。谢石:字石奴,谢安的弟弟。116徐、兖二州:东晋所置的南徐州(今江苏镇江一带),南襄州(今江苏江都县一带)。谢玄:字幼度,谢安的侄儿。 117谢琰(yan演):谢安之子。 118桓伊:东晋的著名将领。 119寿阳:今安徽寿县。120都下:京城。 121夷然:坦然,安然。 122别:另外。旨:诏旨。 123寂然:没有声音,意谓不再说话。 124张玄:即晋宁侯张玄之,与谢玄齐名,为“南北二玄”。 125命驾:命令准备车马。山墅(shu竖):山间别墅。 126与玄围棋赌墅:本文有张玄、谢玄二人,这里的“玄”,指谢玄。赌墅:以山墅为赌注。 127敌手:平手。 128游陟(zhi质):攀登游览。陟,登山。 129根本:指京城建康。 130固却之:坚决不要。却,不接受。 131西藩:西面的边防,此指荆州,时桓伊镇守荆州。藩:本义为篱,引申为国家的屏障。 132庙堂之量:当宰相的度量。庙堂,朝廷。将略:用兵的谋略。 133垂:将要。134众:士兵、军队。 135左衽(ren任):衣襟开在左边,是古代少数民族的服饰。这里是指沦为外族的统治。(语出《论语·宪问》) 136癸酉:(十月)十八日。参军:参谋。淮南:今安徽寿县一带。郧(yun云)城:今湖北安陆县境。 137硖(xia侠)石:山名,在今安徽省寿县西北。138洛涧:水名,亦称洛河,在今安徽省怀远县西南。 139栅淮:沿淮河设置栅栏,构筑防御工事。遏(e厄):阻止。 140去:离,距离。军:驻营。 141驰使白:派使者飞速去报告。 142朱序:原任东晋梁州刺史,太元四年(公元379年)兵败被俘投秦,被用为度支尚书。143夺气:丧失锐气。 144老秦师:消磨秦军士气。老:用作动词。145广陵:今江苏省江都县。相:官名,封国的百官之长。刘牢之:字道坚,东晋名将。趣:通“趋”,赶往。 146陈:同“阵”。下文“逼肥水面陈的“陈”,亦同此。 147弋(yi益)阳太守王咏:胡三省注:“曹魏分西阳(今湖北黄冈县一带)、蕲春(今湖北蕲春县),置弋阳郡;秦未能有其地也,王咏领太守耳。”(这里的“领”是遥领,只有空官衔,并未能真正在该地施行统治。) 148归津:撤退的渡口。 149赴:奔,渡。150军实:军用物资。 151部阵:摆的阵势。部,分布。 152八公山:在今安徽省寿县北。 153顾:回头。 154勍(qing情):强。155怃(wu舞)然:失意的样子。 156逼:紧靠。 157悬军:即“孤军”,独行而无后继的军队。 158少却:略向后退。 159铁骑:精锐的骑兵。蹙(cu促):逼迫。蔑(mie灭):无,没有。 160麾(hui挥):指挥。 161略陈:巡行阵地。略:巡行。帅退:督帅众军,阻止溃退。《左传·成公二年》:“繁出,齐师以帅退。”杜注:“齐师大败,皆有退心,故齐侯轻出其众,以帅厉退者。” 162青冈:在寿县西北三十里。163蹈藉(ji吉):践踏。 164鹤唳(li丽):鹤叫。 165草行露宿:在草丛中奔逃,在露天下睡觉。形容败兵的狼狈状。 166重(chong虫):加上。 167张天锡:字纯暇,安定乌氏(今甘肃平凉县西北)人,本晋朝凉州剌史,曾自称凉王。公元376年,苻坚派兵攻凉州,天锡战败投降。来奔:指投奔东晋。 168云母车:用云母装饰车窗的车子。 169驿书:指驿站传来的军报。 170摄:收折。床:此指放置器物的小桌。171徐:慢吞吞。 172内:内室。户限:门槛。 173屐齿:木屐底下的横木条。屐(ji箕),木底鞋。
【今译】 太元七年,“……冬,十月,秦王苻坚在太极殿会集群臣,和他们商量说:“我自从继承大业,将近三十年,四方平定,只有东南一角,还没有受到王化的薰陶。现在,约略估计我的武装部队,多到九十七万人,我打算亲自率领讨伐,你们意见如何?”皇家图书馆长朱肜说:“陛下执行征伐,一定不战而胜,晋的君主不是前来投降,就是逃亡江海,陛下遣返中原的士民,让他们回到故乡,然后御驾回来,再去东方巡视,在泰山祭祀天地神祗,报告你已完成统一全国的神圣使命,这是千载难遇的盛事。”苻坚高兴地说:“这正是我的志向。”
尚书左仆射权翼说:“古时商纣暴虐无道,只因还有三个受人敬重的人留在朝廷,周武王还因此退兵。而今晋国虽然衰微,并没有大的罪恶,谢安、桓冲都是江南的伟人,君臣和睦,上下同心,以我看来,不可讨伐。”苻坚沉默很久,说:“你们各人说说看法。”
太子宫左翼卫队长石越说:“今年,镇星紧守斗星,而福星正停留在故吴国地区上空,如果讨伐它,上天定然降下大祸。况且晋据长江的险要,百姓对它服从,恐怕不可讨伐。”苻坚说:“从前周武王讨伐殷纣王,占卜问吉凶,占得凶卦,武王不信而出兵。上天的安排,我们凡人不容易知道。吴王夫差、孙皓,都仗恃他们的长江大潮,最后不免灭亡。而今以我的大军,把马鞭扔进长江,足以使江水断流,晋又有什么险要足以凭恃呢?”石超说:“纣王、夫差、孙皓都荒淫残暴,所以敌国讨伐他们,如同在地上拣个东西那么容易。如今晋虽没有可以称道的地方,但也没有滔天大罪,希望陛下暂且休兵积粮,等待有利时机。”大家纷纷陈述利害,长久议而不决。苻坚说:“这是所谓修筑房屋,同过路人商量,没有成功的日子。还是由我拿定主意。”
群臣都出了太极殿,只留下阳平公苻融,苻坚对他说:从古以来参与决定大事的,不过一二个臣子罢了。现在众说纷纭,徒使人心烦意乱,我现在跟你来裁决这件事。”苻融答道:“如今讨伐晋国,有三点难处:一是,违反大意;二是:晋国没有可乘之机;三是:我们士卒不断作战,精疲力尽,有畏惧敌人的心理。凡是不同意讨伐晋国的人,都是忠良,请陛下采纳。”苻坚脸色大变,说:“连你都是这个样子,我还指望谁?我有强兵一百万,军需物资堆积如山,我虽不是英明领袖,但也不是昏庸之辈。正应趁着百战百胜的余威,攻击将亡的国家,为什么还要担心不能取胜?怎能留下这批残余的敌人,成为帝国的外患!”苻融哭泣着说:“晋国不可灭,是非常明白的。我们发动大规模的战争,恐难有把握获得绝对的胜利。况且我所担忧的,不仅仅是这一点。陛下恩宠鲜卑、羌、羯等族,他们的部队,布满京城附近,这些人都是我们的深仇暗敌。太子独自和几万老弱残兵留守京城,万一心脏地带发生不测,后悔已来不及。我愚昧顽劣,见解固然不配陛下采纳,王猛可是一代豪杰,陛下常把他比作诸葛亮,难道不记得他临终时的话?”苻坚不听,这时朝廷官员进谏的很多。苻坚说:“以我攻打晋国,比较一下强弱形势,好象强风扫秋天的树叶!而朝廷内外的人都说不可,实在是我所不能理解的。”
太子苻宏说:“今年天象有利于晋,加之晋君没有罪过,如果大举讨伐而不胜,恐怕威名在外受损,财力在内枯竭,这就是部属们最大的疑虑。”苻坚说:“我以前消灭燕国,也违背天象而取胜,上天的旨意,难以预知。秦国消灭六国,难道六国的君主,每个都暴虐无道?”
冠军将军,首都长安市长慕容垂劝苻坚说:“弱被强吞并,小被大消灭,是自然的道理,并不难以了解。陛下神明真武,上应天心,声威震动海外,强大的武装部队,有一百万之多,韩信、白起一样的良将,充满朝廷,而巴掌大的江南,独违抗王命,不应该把它留给子孙解决!《诗经》上说:‘出主意的人太多。所以事情难办成。’陛下自己决断就够了,何必广泛地征询朝臣的意见!晋武帝平定孙吴,所依靠的不过张华、杜预两三个人罢了,如果听从朝庭众人的议论,难道还有统一的大功?”苻坚非常高兴地说:“和我共定天下的,只你一人而已。”赏赐他五百匹帛。
苻坚全部精神被南征的军事计划吸引,兴奋得每晚睡到半夜,即行惊醒。阳平公苻融规劝他说:“古人有言:‘知道满足,就不会受辱;知道适可而止,就不会失败。’自古以来穷兵极武,没有一个不灭亡的。况且我们本是氐族所建,中国的统治权一般不归少数民族所有。江南虽然弱小,在那里苟廷残喘,然而,中华正统所在,上天不会使他们灭绝。”苻坚说:“代代相传的帝王正统,难道固定不变吗?只看作有恩德罢了。刘禅难道不是汉朝的后裔吗?最后还是被魏国所灭。你所以不如我,差就差在不理解变通之理啊!”
苻坚向来信重高僧道安,群臣让道安伺机规劝。十一月,苻坚和道安同车在东苑游玩,苻坚说:“我将要和你同游江南,泛舟长江,临眺大海;这不也是人生的乐事吗?”道安说:“陛下上应天心,下统尘世,位居中原,控制四方,自然足以和尧舜盛世相比;何必冒着风吹雨打,去经营远方?而且,东南地势低凹潮湿,瘴气严重。虞舜往游而不归,大禹一去而不返,怎么值得劳动圣驾?”苻坚说:“上天生了百姓而为他们安排了君主,让官吏管理他们,我怎么敢害怕辛苦,惟独让那一块地方不受恩泽呢?一定像你所说,那么古代的帝王就都没有征伐了。”道安说:“一定要出兵征伐,陛下应当暂住洛阳,派使臣把文告送到江南,再命各将领统军继进,他们势将叩头称臣,陛下不必亲自去渡淮河、长江!”苻坚不听。
苻坚最宠爱的张夫人规劝说:“我曾经听说,无论天地养育万物,或是圣明君主治理天下,都要顺应自然,所以没有不成功的。因此黄帝使用牛马,顺它们的性;夏禹疏通九川,堤防九泽,顺它们的势;后稷播种百谷,顺它们的时;商汤、周武率领天下人民而攻夏桀、商纣,顺他们的心,都是有所顺应才能成功,不能顺应就会失败。现在朝廷和市井里的人都说不可伐晋,只有陛下一人决心去干,我不知道陛下顺应着什么。《尚书》说:‘上天看到和听到的,就是人民看到和听到的。’天的决定,还看民心,何况人的决定?我又听说王者出兵,一定上观天道,下顺民心。现在民心既不归向,请检验天道怎样。谚语说:‘鸡夜间鸣叫,行军不利,狗成群狂吠,宫室将荒芜。兵器无缘无故发出声响,马匹惊恐,军队就可失败不能回归。’自秋冬以来,众鸡夜鸣,群犬哀嗥,厩马多惊,武库兵器自动有声,这都不是大军出动的好兆头。”苻坚说:“军国大事,女人不应该过问。”
苻坚最小的儿子中山王苻诜最受宠爱,也劝说:“我听说国家的兴亡,关键在于对贤能的人用与不用。阳平公是我们的重要智囊,陛下却不听他的意见。东晋有谢安和桓冲,陛下却对他们攻击,我感到困惑。”苻坚说:“天下大事,小孩子哪里知道!”
…………
太元八年,……秋,七月,……秦王苻坚下令大举进攻东晋。规定每十个成年男子中,抽出一个当兵;年龄在二十岁以下,家世清白,勇敢而有才能的,全都任命为禁卫军官。下诏说:“任命司马昌明为尚书左仆射,谢安为吏郭尚书、桓冲为侍中;灭晋还师为期不远,可以先给他们建造住宅。”良家子自带战马报到的多达三万余人,委任秦州主簿赵盛之为青年远征军首领。这时,朝廷官员都不希望苻坚亲征,只有恭容垂、姚苌和良家子怂恿他走。阳平公苻融对苻坚说:“鲜卑、西羌,是我们的世仇,想乘时局发生突变以实现他们的目的,他们贡献的策略,怎么可以听从呢?青年远征军都是一群富家子弟,不懂军事,只会信口开河,阿谀奉承。陛下对他们却十分信任,轻率地发动如此重大的军事行动,我担心不但难以成功,反而会产生后患,那时后悔就来不及了。”苻坚还是不听。
八月二日,苻坚命阳平公苻融,督率张蚝、慕容垂等步兵和骑兵二十五万为前锋;以兖州剌吏姚苌为龙骧将军,督导益、梁二州的军事。苻坚对姚苌说:“以前我以龙骧将军建立帝业,从不轻易地把这个封号授予别人,你好好地干吧!”左将军窦冲说:“君王无戏言,这话是不吉利的征兆啊!”苻坚沉默不语。
慕容楷、慕容绍对慕容垂说:“主公骄傲自大,已到了极点。,叔父为燕国建立中兴大业,就看这次战役!”慕容垂说:“不错,但是如果没有你们,也不能成事。”
初八日,苻坚从长安出发,步兵六十余万,骑兵二十七万,旌旗招展,战鼓喧天,前后连绵千里。九月,苻坚已抵达项城,凉州的部队才到咸阳,蜀、汉的部队才顺流而下;幽、冀两州部队,才到彭城。东西相距万里,水陆并进,运输粮秣的船只,多达一万余艘。阳平公苻融等人率军三十万,先行抵达颖口。
东晋命尚书仆射谢石为征虏将军、征讨大都督,以徐、兖二州剌史谢玄为前锋,与辅国将军谢琰、西中郎将桓伊寺,共率部队八万人抵抗秦军,让龙骧将军胡彬以五千水军援助寿阳,谢琰,是谢安的儿子。
此时,秦军声势浩大,东晋首都震恐。谢玄出发前,向谢安请示机宜,谢安态度恬静,回答说:“已经另有命令。”说完默不出声。谢玄不敢再问,命部将张玄再去请示。谢安不作回答,只吩咐准备车马前往山林别墅,跟亲朋聚在一起,谢安用别墅作为赌注,跟谢玄下棋,谢安的棋弈本来不如谢玄,这天谢玄忧惧不安,竟下成平手而不能取胜。下过棋,谢安又游山玩水,到深夜才回。桓冲深为京城的安全担心,派遣三千精锐部队前来驻防,谢安坚持回绝,说:“进行的部署已定,京城缺士兵,派来的部队,应留下来加强西边的防务。”桓冲对部下官员叹息说:“谢安有宰相度量,但是不懂军事。大敌当前,还忙于游乐谈天,派一些没有经验的年轻人去作战,军队又少得可怜,结局可悲已知,我们要准备当秦国的俘虏了。”
冬,十月,前秦阳平公苻融攻打寿阳,十月十八日,攻克,俘虏守将平虏将军徐元喜等。苻融任命他的参军河南人郭褒为淮南太守。慕容垂攻下郧城。胡彬听到寿阳失陷,退保硖石,苻融进攻硖石。秦卫将军梁成等人率军五万沿洛涧布防,在淮河构筑工事,阻止东来的晋军。谢石、谢玄等在距离洛涧二十五里的地方驻军,害怕梁成而不敢进兵。胡彬军粮吃光,暗里派遣使者向谢石等报告说:“如今敌人势正盛而我部粮食已尽,恐怕此生难再相见。”秦军抓获胡彬所派的使者,送给了阳平公荷融。苻融派使者飞报秦王苻坚说:“敌人兵少,容易破获,只怕他们跑掉,我们应当立即发动攻击。”苻坚把大军留在项城,带领八千轻骑兵,日夜不停,奔向在寿阳的苻融。派遣尚书朱序来向谢石等警告,说什么“强弱悬殊,不如早归降”。朱序私下又对谢石等说:“如果秦国百万大军全部达到,事实上难以抵抗,现在应该在他们大军还没有集结完成之前,发动攻击,如果能打败前锋,也可挫败他们的士气,进一步再把他们完全击破。
谢石听说苻坚已到寿阳,大为恐惧,打算不交战而使秦军产生厌倦情绪。谢琰劝谢石听从朱序的意见。十一月,谢玄派遣广陵郡长刘牢之率精锐部队五千,直抵洛涧,距洛涧还有十里,梁成在洛涧两岸已集结兵力严阵以待。刘牢之直接向前渡水,登岸后大破秦军,斩了梁成和弋阳太守王咏;又分出一支部队,切断秦军向淮河以北逃亡的退路;前秦步骑兵一时崩溃,纷纷跳入淮河,士卒死亡的达一万五千人;晋军俘虏了扬州剌史王显等人,缴获了秦军的全部军用物资。于是谢石等各军,水陆并进。秦王苻坚和阳平公苻融登上秦阳城楼了望,见晋兵军容严整;又眺望八公山,以为山上的草木都是晋兵,回头对苻融说:“这也是强敌,为什么说它弱呀!”怅然若失,面上露出恐惧的神色。
秦兵紧靠肥水摆开阵势,晋兵不能过渡。谢玄派人晋见阳平公苻融说:“阁下孤军深入,却紧靠河边构筑阵地,这是持久的办法,不是速战速决。如果贵国大军稍稍向后撤退,使我们渡过肥水,一决胜负,岂不是更好的策略?”秦军将领都反对后撤,说:“我们人多,他们人少,只要守河防,阻止他们前进,我们就万无一失。”苻坚说:“我们不妨稍稍后撤,让他渡过半数,我的最精锐的骑兵冲杀他,没有不大胜之理。”苻融也以为可行,就挥师后退。秦军遂向后移动,却想不到,一退不可遏止。谢玄、谢琰、桓伊等领兵渡过肥水,向秦军发起攻击。苻融骑马巡视阵地,企图扭转后退中的混乱局面,骑马忽然倒下,被追击的晋兵所杀。秦兵顿时溃散。谢玄等乘胜追击,一直追到青冈,秦军自相践踏而死的尸体,满山遍野,阻塞河川,逃跑中的将士,听到风声鹤唳,都以为晋兵赶到。于是昼夜不停地逃命,在草丛中逃窜,荒野中露宿。再加上饥饿、寒冷,死亡的占十之七八。起切,秦军稍稍向后移动时,朱序在阵后大声呼喊,“秦兵败了!”兵众立即大奔。朱序遂跟张天锡、徐元喜投奔东晋。晋军缴获苻坚所乘的云母车,夺回寿阳,俘虏秦的淮南太守郭褒。
…………
谢安得到驿传战报,知道秦军已败,当时正跟客人下棋,把战报装进封套放置在床上,脸上没有露出半点高兴颜色,照常下棋。客人向他询问内容,才慢慢地回答:“孩子们打了个胜仗!”棋下完后,返回内室,过门槛时,忘了门槛,连木屐下的木齿都被碰断。
【总案】 公元383年,东晋和前秦在肥水进行一场大战,弱小的晋军大败强大的秦军,是历史上以少胜多,以弱胜强的一次著名的战例。这种强弱形势悬殊,胜负结果相反的历史事实,本文较为客观地作了反映,这场战争的胜败并非出于偶然,也在文章里得到深刻的揭示:苻坚昧于敌我形势,狂妄自大,目中无人,对客观形势作出极端错误的判断,是导至战争失败的主要因素,也是肥水之战给人们留下的深刻教训。
这篇记叙战争的散文,直接描写战役经过只寥寥二三百字,绝大部分篇幅用于记叙秦晋两方人物的对话和内心活动,战略的布置,其中还穿插了潜伏在苻坚内部慕容垂叔侄的对白,朱序向谢石等的献策。这些错综复杂的情况,叙述得有条不紊,详略得当。特别突出地描写了双方两个重要人物苻坚与谢安的精神面貌。写苻坚,起初口出“投鞭断流”的狂言,趾高气昂,接着观望敌阵又“草木皆兵”,“怃然始有惧色”。写谢安在大军压境时,“夷然”自如,“出游山墅”,得捷报却“了无喜色”,但过门槛时,抑制不住内心的激动“不觉屐齿之折”。这些生动逼真的描写,给人印象深刻,趣味无穷,虽是一篇历史散文,但却起到了比戏剧艺术更能扣人心弦的艺术效果。
上一篇:秦观《精骑集序》原文|注释|赏析|译文
下一篇:罗大经《能言鹦鹉》原文|注释|赏析|译文