陈草庵·[中吕] 山坡羊
陈草庵
晨鸡初叫,昏鸦争噪,那个不去红尘闹。路遥遥,水迢迢,功名尽在长安道。今日少年明日老。山,依旧好; 人,憔悴了。
【鉴赏】 有这样一个故事: 一高僧指着江上往来帆船对世人说,江上只有两面帆,一为名,一为利,人们熙熙攘攘皆是为此而来。文人亦是如此,千百年来对功名的追求与盼望不知白了几多少年头?历代均有许多跳出名利场看透功名之士对此进行过讽刺与批评。这首小令即是一篇辛辣的嘲讽之作。
才是晨曦初现,转眼已鸟鹊归巢。时光匆匆,群鸦尚知归家,人们却轻易地抛家离去。“红尘” 本意尘埃,后喻指世俗与热闹繁华之地。亦喻指名利场。功名如此诱人,名利场中多么热闹,“哪个不去红尘闹。” 熙熙攘攘地竞相追逐,不免丑态毕露。正如鸦群聒噪,令人想见其趋之若鹜、甚嚣尘上之状。“长安道” 喻指入京求官之途。陆路遥遥,水路迢迢,长路漫漫,岁月茫茫,希望是多么渺茫! 功名无日,白首有期,不觉已是 “今日少年明日老”。空等闲,白了少年头,岂不可悲可叹?绿水长流依旧,“山,依旧好; 人,憔悴了。” 人生有限,如此空把光阴抛洒在迷迷茫茫的 “长安道” 上,其意义、价值何在?
“山,依旧好; 人,憔悴了。” 这千古名句仍似一声深沉的叹息,回响在耳旁,提醒着人们去长久地思索,认真地选择好自己的人生之路。
上一篇:张弘范·[中吕]喜春来|原文|赏析|鉴赏|译文|注释
下一篇:赵善庆·[中吕]山坡羊·燕子|原文|赏析|鉴赏|译文|注释