吕侍中·[双调] 水仙子
无名氏
喻纸鸢
丝纶长线寄天涯,纵放由咱手内把,纸糊披就里没牵挂。被狂风一任刮,线断在海角天涯。收又收不下,见又不见他,知他流落在谁家?
【鉴赏】 这是一首歌咏放风筝的小令。所谓“纸鸢”,就是用纸糊的风筝,其形象有鸢、蝴蝶、蜈蚣、燕子等等。
曲中写了一位放风筝的行家里手。他自我夸耀,说他的丝织长线可把风筝放至天涯。无论风筝飞得多高多远,都由自己的手心把握。他由于自信,对这只纸糊的风筝非常放心,没有什么牵挂。忽然一阵狂风吹来,刮断了丝织长线。由于风筝放得过于高远,因此收又收不下,看又看不见,最后只得发出 “知他流落在谁家” 的长叹。
此曲表面上是写纸鸢,而实际上是述相思。以放风筝比喻婚姻、比喻相思甚为贴切。“线” 是放飞风筝的重要组成部分。线的一头系在风筝的骨架上,另一头握在放飞者的手中。俗话说: “千里姻缘一线牵。” 这说明线连婚姻在,线断婚姻绝。曲中的放飞者由于掉以轻心,结果导致风筝线断,飘落他乡,令他痛悔交集,相思不已。这断线的风筝,犹如放飞者失去的情人。他原来对这门婚姻非常自信,觉得十拿九稳,毫不担心。但由于他粗心大意,没能把住爱情,因而情人突然离他而去,远走高飞,一根红线就这样断了。这岂不令他失望叹息,饱尝相思之苦。
上一篇:王爱山·[双调]水仙子·怨别离|原文|赏析|鉴赏|译文|注释
下一篇:乔吉·[双调]水仙子·怨风情|原文|赏析|鉴赏|译文|注释