乔吉·[双调] 雁儿落过得胜令
乔吉
忆别
殷勤红叶诗,冷淡黄花市。清江天水笺,白雁云烟字。游子去何之?无处寄新词。酒醒灯昏夜,窗寒梦觉时。寻思,谈笑十年事; 嗟咨,风流两鬓丝。
【鉴赏】 相传,唐宪宗时,有宫人在红叶上题诗一首,有 “殷勤寄红叶,好去到人间” 的句子,红叶从御沟流出,为人所拾,两人巧成夫妻。这是传颂千年、人所熟知的典故。本曲题为 “忆别”,离别时红叶题诗的殷勤与冷清凄凉的气候好似一幅画,深深地印刻在主人公的脑海中,久聚不散。霜打红叶,风吹黄花,澄澈的江水映照着天空,好像一幅巨大的诗笺,天空中白雁行行,好像云烟写在天上的字句。别意的殷勤浓烈只会增添别后的魂牵梦绕、绵绵相思。问一声: “游子去何之?” 多少怜惜与牵挂尽在不言中。想当初两人在一起,诗词酬唱,是何等风流愉快。如今,游子浪迹天涯,主人公纵然有新作不但不能当面交流切磋,连寄也不知寄向何方。消息无法传递,只有独自怀想,借酒浇愁,不曾想“抽刀断水,水更流; 举杯浇愁,愁更愁”夜半时分主人公从酒醉中醒来,此时万籁俱寂,窗外透进阵阵寒意,独自一人对着一盏孤灯,酒后涌上心头的纷杂意绪,梦中产生的支离幻影,更触发主人公对往事的怀想和对现实的感慨。十年的 “言笑宴宴” 风流欢乐,已随时光流逝,如今,青丝变白发,往事如云烟,只有这剪不断的相思情夜夜萦绕心头。
虽然我们不能从曲中了解到 “主人公”与 “游子” 有过怎样可供回味的生活,但两人关系的亲密和情意的深厚已足以通过“忆别” 的描述传递给我们,感染我们每一个人的心灵。
上一篇:乔吉·[双调]雁儿落过得胜令·自适|原文|赏析|鉴赏|译文|注释
下一篇:元好问·[双调]骤雨打新荷|原文|赏析|鉴赏|译文|注释