刘庭信·[双调] 折桂令
刘庭信
忆别
想人生最苦离别,三个字细细分开,凄凄凉凉无了无歇。别字儿半响痴呆,离字儿一时拆散,苦字儿两下里堆叠。他那里鞍儿马儿身子儿劣怯,我这里眉儿眼儿脸脑儿乜斜。侧着头叫一声 “行者”,阁着泪说一句 “听者”,得官时先报期程,丢丢抹抹远远的迎接。
【鉴赏】 《忆别》 是刘庭信创作的一组组曲,共12首,通过一个女子之口,唱出她与爱人离别时的痛苦心情。整个组曲以 “想人生最苦离别” 为题旨,每首先用这一句总领全曲,然后从不同角度分别描述。本篇是其中第二首,描述的是丈夫将远行求取功名,妻子到长亭送别的情景。
与历代抒写离情别绪的作品不同,刘庭信在这首曲子的一开头,用 “想人生最苦离别” 一句对离别一事发出慨叹后,没有描绘情人内心如何悲伤,而是抓住“苦离别” 三个字的形体结构大作文章。将三个字分别拆开来,逐字推究: “别” 字之半为“另”,其外形似“呆”; “离” 字之繁体为 “雕”,自可分拆为二; “苦” 字由 “艹” 与“古” 上下堆叠而成。此处看似文字游戏,实则从一个特别的角度暗写离别之苦: 三个字分来,就像爱人分别,孤独凄凉的情景难以诉说穷尽。“离”,就是把所爱之人一时拆散; “半响痴呆”,正是情人离别时极度痛苦表现出来的情状; 而离别之 “苦”,不正在所爱双方心里 “两下堆叠” 着么?这种写法,真是别出新意。
接着,诗人描述了离别时双方的神情举止和对话: 他(指丈夫) 没精打采地牵着马,步履踉跄,不忍离去; 她(妻子) 愁眉苦脸斜着眼儿,舍不得让他走。无奈分手的时刻到了,他侧着头说了句“我走了”; 她噙着热泪说: “你听着啊,此一去考中得官,千万要先报个回来的日期和路径,好让我梳妆打扮远远地去迎接你哟!”“丢丢抹抹” 是形容女子梳妆打扮、扭扭捏捏走路的样子,暗含因爱人得官而内心喜悦,掩饰不住的情状。妻子为何要丈夫得官先报期程。是怕他得了官在外耽搁,内含的意思是怕他在外沾花惹草,另寻新欢,分别时不便于明说。这句嘱咐,写出了妻子的矛盾心情: 希望爱人得官,又怕他得了官遗弃她。封建社会的妇女地位低下,她们不得不依附于丈夫,即使夫妻相亲相爱,女方也常有被遗弃的危险。到那时,再“悔教夫婿觅封侯” 就悔之晚矣!
读到此处,我们真正明白了开篇时作者借女主人公之口对离别之苦发出的慨叹,的确是痛切深刻的人生体验。
上一篇:倪瓒·[双调]折桂令·拟张鸣善|原文|赏析|鉴赏|译文|注释
下一篇:刘庭信·[双调]折桂令·忆别|原文|赏析|鉴赏|译文|注释