苏彦文·[越调] 斗鹌鹑
苏彦文
冬景
地冷天寒,阴风乱刮; 岁久冬深,严霜遍撒; 夜永更长,寒浸卧榻。梦不成,愁转加。杳杳冥冥,潇潇洒洒。
[紫花儿序]早是我衣服破碎,铺盖单薄,冻的我手脚酸麻。冷弯做一块,听鼓打三挝。天哪,几时捱的鸡儿叫更儿尽点儿煞。晓钟打罢,巴到天明,刬地波查。
[秃厮儿] 这天晴不得一时半霎,寒凛冽走石飞沙。阴云黯淡闭日华,布四野,满长空、天涯。
[圣药王] 脚又滑,手又麻,乱纷纷瑞雪舞梨花。情绪杂,囊箧乏。若老天全不可怜咱,冻钦钦怎行踏?[紫花儿序] 这雪袁安难卧,蒙正回窑,买臣还家,退之不爱,浩然休夸,真佳。江上渔翁罢了钓槎,便休题晚来堪画。休强呵映雪读书,且免了这扫雪烹茶。
[尾声] 最怕的是檐前头倒把冰锥挂,喜端午愁逢腊八。巧手匠雪狮儿一千般成,我盼的是泥牛儿四九里打。
【鉴赏】苏彦文只留下这一套曲,生平不得而知,作品中的抒情主体是否就是作者自己,很难断定。但这并不影响我们对作品的理解和领悟。
这套曲题为 “冬景”,集中抒写的则是穷苦人冬天生活的万般艰难困苦。
在最冷的日子: “岁久冬深”,在最冷的时刻: “夜永更长”,他没有御寒之物,只有破碎的衣服,单薄的铺盖,直冻得手脚酸麻,卷曲一团,不得不数更点、挨鸡叫、盼晓钟,巴望天明。“天哪,几时挨的鸡儿叫更儿尽点儿煞”,绝望的呼号催人泪下。
寒夜难挨,挨到白天又如何呢?依然是 “寒凛冽走石飞沙”,依然是 “阴云黯淡闭日华”,依然是 “乱纷纷瑞雪舞花”,囊空如洗,连出门谋生活也不能。这才真叫饥寒交迫。
不同处境的人对冬雪的感受截然不一样。那些富贵之家,无虑饥寒之人,可以去踏雪寻梅,可以去独钓寒江,可以去扫雪烹茶,以为风雅。可是,如在风雪夜到佛寺赶斋被逐回窑洞的宋代吕蒙正,风雪中砍柴卖柴谋生的汉代朱买臣,还有左迁潮州至蓝关遇雪的唐代的韩愈,这些困厄之士显然是不爱的。作品中的抒情主体饱受风寒之苦,厌恨风雪,所以对以赏雪为风雅事极为反感,喝止他们“休夸”、“休题”、“且免了”。
生活中的感受就是如此。这真是饱汉不知饿汉饥,骑马不知步行人。那些整日出入舞馆歌楼、食府饭店的人们,当他们倚红偎翠、酒足饭饱、一掷千金的当儿,是否会有人想到在中国大地上依然存在的连食盐也买不起的贫民,连几元钱的学费也交不上的孩子。现代人有权享受现代生活,只要有这个条件,只要花的是自己兜里的钱,谁也无权干涉。但是,救助贫困是整个社会的责任,其中也包括你、我和他。
上一篇:乔吉·[越调]小桃红·效联珠格|原文|赏析|鉴赏|译文|注释
下一篇:汤式·[越调]柳营曲·听筝|原文|赏析|鉴赏|译文|注释