《《志感》无名氏》原文|翻译|赏析|释义
不读书有权,不识字有钱,不晓人事倒有人夸荐。老天只恁忒心偏,贤和愚无分辨。折挫英雄,消磨良善,越聪明越运蹇。志高如鲁连,德过如闵骞,依本分只落得人轻贱。
“不读书有权,不识字有钱,不晓人事倒有人夸荐”,世有治乱,理有顺逆,不必大惊小怪,不必牢骚满腹。唐人章碣《焚书坑》诗说:
竹帛烟销帝业虚,关河空锁祖龙居。
坑灰未冷山东乱,刘项原来不读书。
“老天只恁忒心偏,贤和愚无分辨。折挫英雄,消磨良善,越聪明越运蹇”,让我们想起了关汉卿《窦娥冤》中窦娥临刑前那一段有名的〔滚绣球〕:
有日月朝暮悬,有鬼神掌着生死权,天地也,只合把清浊分辨,可怎生糊涂了盗跖颜渊:为善的受贫穷更命短,造恶的享富贵又寿延!天地也,做得个怕硬欺软,却原来也这般顺水推船。地也,你不分好歹何为地?天也,你错勘贤愚枉做天!哎,只落得两泪涟涟。
鲁连,即鲁仲连,战国末期齐国人,他在强秦的威胁下,游说赵、魏等国联合抗秦。史书上称赞他“义不帝秦”。
闵骞,即闵子骞,孔子的弟子,在孔门中与颜回以德行并称。他又是孝子,连孔子都称赞他说:“孝哉,闵子骞!人不间于其父母昆弟之言。”据《史记·仲尼弟子列传》载,子骞少时为后母虐待。冬天,后母用芦花给闵子骞做衣服,而用丝绵做衣服给自己所生的两个儿子穿。闵子骞寒冷不禁,他的父亲不知道真情,反而骂他懒惰,用鞭子打他,衣服打破了,芦花飞出来,父亲才知道冤枉了他,再一看后母所生的两个儿子,穿的都是厚棉衣,于是要休掉后妻。闵子骞跪下为后母求情说:“母在一子寒,母去三子单。”父亲这才饶恕了后妻。从此以后,继母对待闵子骞如同亲生儿子,全家和睦。后人把这一故事称为“单衣顺亲”,是“二十四孝”之一。
但就算是和鲁仲连、闵子骞一样又如何?如果老实本分,一样被人轻贱。作者显然是一个失意之人,所以难免会有些牢骚,有些愤激之言。
上一篇:《《忆别》 刘庭信》原文|翻译|赏析|释义
下一篇:《《怀古》 张可久》原文|翻译|赏析|释义