《《洛阳怀古》卢挚》原文|翻译|赏析|释义
杜鹃声啼破南柯,恨流尽繁华,洛水寒波。金谷花飞,天津老树,几被消磨。向司马家儿问他,怎直教荆棘铜驼。老子婆娑,放着行窝,不醉如何?
洛阳是中国古代的三大古都之一,它是东周、东汉等王朝的都城,有“东都”之称。但它也像其他著名古都,如西安,如金陵(今江苏南京),如汴梁(今河南开封),如成都等一样,也经历过亡国之痛,也遭受过兵燹之灾,可以说是阅尽了人间的沧桑。作者历数洛阳盛衰的史事,感叹繁华昌盛易逝,荣华富贵不可久恃,而归结到不如归去,长眠醉乡的人生态度。
杜鹃,本是普通的鸟,但传说是蜀王杜宇死后所化。杜宇是传说中的古蜀国王。号“望帝”。据说他把王位让给了治水有功的鳖灵(即“开明”),自己退隐西山。又有人说杜宇是和开明的妻子私通,不好意思,才将王位禅让给开明的。杜宇大概因此含冤而死,死后化作鹃鸟。每年春耕时节,子鹃鸟鸣,蜀人听见后都说:“我望帝魂也。”因此把鹃鸟称为“杜鹃”。所以它的啼叫声就有了感叹亡国、警醒世人的意思,也就有了“望帝春心托杜鹃”(李商隐《锦瑟》)和“化作啼鹃带血归”(文天祥《金陵驿》)这样凄美的诗句。
南柯,即南柯一梦,出自唐人传奇《南柯记》,比喻人生富贵不过是一场梦而已,和我们常说的黄粱美梦同意。“恨”,是遗憾的意思。这两句很巧,说繁华不再,是因洛水寒波流尽的。
金谷即金谷园,西晋时石崇的园子。石崇是巨富,金谷园穷极奢侈,富贵无比。但后来石崇被杀,园子也就荒废了。津是渡口。老树,“老”字当是形容词的使动用法,意思是使树老了。西晋时大司马桓温带兵北征,经过金城,看到自己当年种下的一棵小树,如今已经长得很大,不由感叹说:“树犹如此,人何以堪。”是说人哪经得起岁月的流逝,很快就老了。
“向司马家儿问他,怎直教荆棘铜驼”,用的也是晋时的典。晋宫门前有铜铸的骆驼,西晋征西司马,也是大书法家的索靖感觉到天下将乱,司马氏的江山将不保,就指着铜驼说:“用不了多久,我就会看见你们在荆棘中了。”后来就以“铜驼荆棘”指山河残破、国事沧桑。
说了那么多,还是归结到“老子婆娑”。婆娑本指舞姿,这里引申为潇洒放达。既然富贵荣华都不过是一场春梦,那么,“不醉如何”!
上一篇:《《江夜》 张可久》原文|翻译|赏析|释义
下一篇:《《渔夫》 白朴》原文|翻译|赏析|释义