《[中吕·普天乐]相思(王仲元)》原文|翻译|赏析|释义
泪盈波,眉愁锁。消香减腻,病鬼愁魔。炉烟飘怨气浮,襟袖湿啼痕污。无限凄凉来着抹,病身躯怎生存活!相思未脱。他愁为我,我病因他。
见《乐府群玉》卷四、《乐府群珠》卷四。这是一首描写相思之苦的小令。“泪盈波,眉愁锁。消香减腻,病鬼愁魔”,写出因相思给主人公带来容颜憔悴和精神痛苦。“炉烟飘怨气浮”,表明思愁绵绵不断;“襟袖湿啼痕污”,写出思妇的悲戚之甚。“无限凄凉来着抹,病身躯怎生存活!相思未脱。”“着抹”,撩惹之意,言凄凉心境总是缠绕着自己。满腹凄凉,无法排解,愁思难禁。这满腔愁绪、病瘦的身体怎么能经受得了。她思念之极,联想到自己的意中人肯定也在苦苦地思念自己。“他愁为我,我病因他”,这种由己推人的心态,表现出思妇因思念亲人而又不能如愿的内心痛苦。这首小令自始至终紧扣“相思”这一主题,从泪眼、愁眉、肌肤病瘦,到精神痛苦、心境凄楚,逼真地刻画了一个满怀惆怅怨恨的思妇形象。小令语言凄怆,格调悲凉,和“相思”这一主题达到了和谐的统一。
上一篇:《[中吕·普天乐]潇湘八景·远浦帆归(鲜于必仁)》原文|翻译|赏析|释义
下一篇:《[中吕·普天乐]离情(王仲元)》原文|翻译|赏析|释义