《[中吕·朝天子]“柳堤”(张养浩)》原文|翻译|赏析|释义
柳堤,竹溪,日影筛金翠。杖藜徐步近钓矶,看鸥鹭闲游戏。农父渔翁,贪营活计,不知他在图画里。对这般景致,坐的,便无酒也令人醉。
见张养浩《云庄休居自适小乐府》。《雍熙乐府》后四句作:“似王维画图里,幽幽景致,清清兴趣,无酒也令人醉。”此曲歌咏作者辞官归隐后悠游田园山水的闲情逸趣。起笔三句先描绘出一个绿柳萦堤、竹影婆娑、溪水潺湲的清幽境界,以此作为人物出场的背景。“杖藜”二句写主人公的活动,以“徐步”写其悠闲,以“鸥鹭闲游戏”映衬人的闲适。清幽之环境与闲适之心境同构共振,遂使逸趣顿生,因觉“农父渔翁”之所在,无一不秀美如画;而农父、渔翁,亦仿佛点缀于画卷之中。然而,农父、渔翁有耕捕之劳,“贪营活计”,无闲暇之心境,故身在画中却并无所知。此以人之忙,反衬我之闲,与前文“徐步”一句,又钩连照应了起来。最后数句,则面对此情此景,发出了由衷赞叹。这首小令以白描取胜,作者选取了柳堤、竹溪、日影、钓矶、鸥鹭、农父、渔翁等典型的乡村景致,再配上杖藜、徐步、游戏等动态描写,遂构成一幅闲适悠游的归隐图画。全曲语言通俗自然,不饰雕琢,但如一“筛”字,也偶见锤炼功夫。
上一篇:《[中吕·朝天子]“则天”(薛昂夫)》原文|翻译|赏析|释义
下一篇:《[中吕·朝天子]“董卓”(薛昂夫)》原文|翻译|赏析|释义