《[正宫·双鸳鸯]柳圈辞(其二)(王恽)》原文|翻译|赏析|释义
野溪边,丽人天,《金缕》歌声碧玉圈。解祓不祥随流水,尽回春色到樽前。
《秋涧先生大全文集》卷七七、《秋涧乐府》卷四收入。原阙调名。原作共六首,此首原列第二。此曲说,在一条野溪边,风和日丽,大家唱着《金缕歌》,抛掷着柳圈。让一切不祥之物都随流水而去,大好春光回到我们的酒宴之前。“丽人天”,指天气好。《金缕歌》,词调名,宋叶梦得有唱“金缕歌”句,故名。此处泛指唱歌。“碧玉圈”中“碧玉”指柳,典出唐贺知章《咏柳》诗:“碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦。”
上一篇:《[正宫·双鸳鸯]柳圈辞(其三)(王恽)》原文|翻译|赏析|释义
下一篇:《[正宫·双鸳鸯]柳圈辞(其六) (王恽)》原文|翻译|赏析|释义