《[越调·小桃红]临川八景·江岸水灯(盍西村)》原文|翻译|赏析|释义
万家灯火闹春桥,十里光相照,舞凤翔鸾势绝妙。可怜宵,波间涌出蓬莱岛。香烟乱飘,笙歌喧闹,飞上玉楼腰。
元杨朝英辑《太平乐府》、元无名氏《梨园乐府》收入,原作共八首,此原列第三。《临川八景》包括《东城春早》、《西园秋暮》、《江岸水灯》、《金堤风柳》、《客船晚烟》、《戍楼残霞》、《市桥月色》、《莲塘雨声》八首小令,是描写临川风景的组曲。《江岸水灯》描写元宵之夜江中放灯的情景。“舞凤翔鸾”比喻灯火多姿多彩,神态飞动,气势壮观。“可怜”即“可爱”。蓬莱岛,原指传说中仙岛,此处比喻水上灯船和江岸建筑物在水中的倒影。玉楼,旧题东方朔《十洲记》中说:“昆仑山一角有积金为天墉城,面方千里,城上安金台五所,玉楼十二所。”即传说中为仙人住处;又被用来形容装饰华丽的楼房。这里“玉楼”兼有仙境和华美两层含意,夸说江岸楼高,被花灯装饰得异常华丽。“香烟”二句承上面写灯火之后,再来写观灯之人,写人不见人,只闻“笙歌喧闹”之声,让读者去想像元宵花灯热烈、生动的盛况。此曲运用“闹”、“舞”、“翔”、“涌”、“飘”、“飞”等动词,恰如其分,使传统的元宵之夜更具神韵,显示出火树银花不夜天的欢乐气氛。朱权《太和正音谱》说:“盍西村之词,如清风爽籁”,并非空论。
上一篇:《[越调·小桃红]临川八景·戍楼残霞(盍西村)》原文|翻译|赏析|释义
下一篇:《[越调·小桃红]临川八景·莲塘雨声(盍西村)》原文|翻译|赏析|释义