《[仙吕·寄生草]感叹(查德卿)》原文|翻译|赏析|释义
姜太公贱卖了磻溪岸,韩元帅命博得拜将坛。羡傅说守定岩前版,叹灵辄吃了桑间饭,劝豫让吐出喉中炭。如今凌烟阁一层一个鬼门关,长安道一步一个连云栈。
元杨朝英辑《太平乐府》收录。此曲慨叹仕途险恶,否定功名富贵,自始至终充溢着对封建传统的批判。姜太公为周朝开国元勋,韩信被刘邦拜为大将,二人结局不同,但出仕为官,将自由自在的生活换成名缰利锁则是一样的。这是对自古以来人们孜孜追求的功名的大胆否定。以下三句,借评品历史人物,表明与统治阶级不合作的态度。商朝的傅说出为武丁大臣,春秋时灵辄为报一饭之恩而舍命救主,战国时豫让为替主报仇,不惜以漆涂身,吞炭作哑。对上述为统治阶级卖命的行为,作者是反对的。三句排比而下,淋漓酣畅,表达了作者蔑视统治阶级的激愤情绪。末两句极力渲染仕途之险,把全篇感情推向高潮。凌烟阁,是唐太宗画功臣图像的地方,长安道指仕途。不过是黑暗的地狱,这是对于封建伦理的大胆批判。全曲三个层次,层层递进。排比对仗的运用,使愤懑之情表达得淋漓恣肆,使用衬字,一唱三叹的节奏,加强了艺术效果。
上一篇:《[仙吕·后庭花破子]“柳叶黛眉愁”(孙梁)》原文|翻译|赏析|释义
下一篇:《[仙吕·寄生草]酒(范康)》原文|翻译|赏析|释义