《[双调·寿阳曲]春情(张可久)》原文|翻译|赏析|释义
秋千院,拜扫天,柳阴中躲莺藏燕。掩霜纨递将诗半篇,怕帘外卖花人见。
见《小山乐府》。这首小令传神逼真地描述了一对恋人冲破礼教藩篱密约出会的动人情景。私期暗约的成功秘诀在于利用寒食、清明祭扫祖茔所造成的防范空隙。自东汉以来,寒食、清明扫墓踏青相沿成俗。桃红柳绿的三春好景自然也是青年男女暗通情愫的吉日良辰。小山笔下的一对有情人(极有可能是作者亲历的一段风流韵事)可说是“心有灵犀一点通”,趁家人离城祭扫的天赐良机,推故避开众人,按照事先的约定践约幽会。幽会的地点就在姑娘家的后花园中。这里原是少女闺中的一方净土,一架秋千,伴姑娘度过了若许寂寞岁月。帘外是一个喧闹沸腾的世界,情窦初开的少女曾趁爹娘不备与意中人传书递简。好事多磨,终于盼到了暗渡鹊桥的好日子。“躲莺藏燕”一语双关,明写鸟,暗写人;明为虚,暗为实,虚实相生,妙趣横生——与世隔绝的幽闺深院成了莺燕嬉戏的伊甸园。“掩霜纨”两句展现了一个典型细节:温柔多情而难掩娇羞的少女以雪白的绢帕遮面,将堕入情网的少女急于向恋人剖白心迹而又紧张羞怯的微妙心态和盘托出。这首只有28字的小令,将一幕富有戏剧性的热恋场面淋漓写出,时间、地点、人物、事件无一遗漏,言约意丰,韵味悠长,活泼烂漫,风情摇曳,恰如“弦上黄莺语”,清丽婉转,扣人心弦。
上一篇:《[双调·寿阳曲]思旧(其二)(邦哲)》原文|翻译|赏析|释义
下一篇:《[双调·寿阳曲]春晚(张可久)》原文|翻译|赏析|释义