《[双调·水仙子]题情(张鸣善)》原文|翻译|赏析|释义
嘱香醪一醉再休醒,半霎里千般俏万种情。孟郊寒贾岛瘦相如病,刚滴留得老性命,偏今宵梦境难成。做什么月儿昏昏瞪瞪,阿的般人儿孤孤零零,些娘大房儿冷冷清清。
《盛世新声》戌集、《词林摘艳》卷一、《彩笔情辞》卷一一均收录。隋树森《全元散曲》按:“仅《彩笔情辞》明注张鸣善作,题作《题情》。”香醪(lao),好酒。孟郊寒贾岛瘦相如病,唐代孟郊、贾岛;乃苦吟诗人,被称为“诗囚”,风格孤郁悲凉,凄寒局促,苏轼《祭柳子玉文》:“元轻白俗,郊寒岛瘦。”相如,汉司马相如,病弱多才,此喻多愁多病,见《史记·司马相如传》。滴留,耽心。阿的,指示代词,这。些娘,些儿,一点儿。这首小令,以拟人手法,嘱咐香醪,喝下它就长醉不醒,只有在未醒中才体会到片刻欢情。“一醉”、“半霎里”、“千般”、“万种”,数量词搭配,恰到好处。用“孟郊寒贾岛瘦相如病”喻多愁多病。又用“滴留”、“阿的”、“些娘大”宋元口语和“昏昏瞪瞪”、“孤孤零零”叠词,表明元曲俗中见雅的特色和作者“诨中奇语”的风格(王世贞《艺苑卮言》附录一)。
上一篇:《[双调·水仙子]重观瀑布(乔吉)》原文|翻译|赏析|释义
下一篇:《[双调·清江引]“长门柳丝千万结”(曹德)》原文|翻译|赏析|释义