《[双调·清江引]“长门柳丝千万结”(曹德)》原文|翻译|赏析|释义
长门柳丝千万结,风起花如雪。离别复离别,攀折更攀折。苦无多旧时枝叶也。
[清江引],又名[岷江绿]。俗称[江儿水]。见《乐府群玉》卷一、《辍耕录》卷八、《尧山堂外纪》卷七四。陶宗仪《辍耕录》载:“太师伯颜擅权之日,剡王彻都、高昌王帖木儿不花,皆以无罪条。山东宪吏曹明善,时在都下,作[岷江绿]二曲以风之,大书揭于五门之上。伯颜怒,令左右暗察得实,肖形捕之,明善出避吴中一僧舍。居数年,伯颜事败,方再入京。”郑振铎据此指出这二首的主题“相传是刺伯颜的。”(见《中国俗文学史》第238面)此伯颜指元顺帝时的右丞伯颜。《辍耕录》所引此二首小曲的顺序与今不同,现在谓第一首的在后,现在谓第二首的在前。第一首中的“复”,《辍耕录》作“重”、“更”作“复”。此曲通过咏叹柳树的被攀折摧残,讽刺朝政的残暴,表现出对滥杀无辜、横征暴敛的激愤之情。长门,传说是汉武帝陈皇后失宠后所住的冷宫。古人有于亲友分别时折柳相赠的习俗。小曲写长门之柳花被风吹散,枝被人攀折,乃至旧时枝叶所剩无几。以物喻人,以典故引发联想,寄寓嘲讽之意,增强了小曲的艺术力量。
上一篇:《[双调·水仙子]题情(张鸣善)》原文|翻译|赏析|释义
下一篇:《[双调·清江引]“长门柳丝千万缕”(曹德)》原文|翻译|赏析|释义