李东阳《渐台水》原文|翻译|注释|赏析
[明]李东阳
渐台水,深几许。使者来,谁遣汝?不见君王符,空传君王语。渐台水,行宫不可度,妾死犹首丘,君王在何处?平生委质身为君,此时重信轻妾身。君不还,妾当死;台高高,水弥弥。
这首诗叙写了一个流传久远的故事。据《列女传》记载:楚昭王一次出游,把夫人贞姜留在台上。昭王听说洪水扑来,将要淹没渐台,便派使者去迎接夫人,但却忘记了持符。夫人说:“大王与我们约定好了,召见时一定要见符而行”。使者说:“如今洪水即将扑来,再回去取符恐怕来不及了”。夫人说:“我知道跟你离开这里可以得生,留在这里只有一死,但背信弃义而生,不如留下一死”。于是使者回去取符,这时洪水汹涌而下,渐台崩塌,夫人终于被无情的洪水席卷而去。
渐台,池中为水所浸的台阁。诗歌开始便用“渐台水,深几许”这短短的六个字,写出洪水浩浩荡荡,池台孤孤零零的场面。以下便以贞姜的口吻来叙写:是谁派使者你来的呢?你仅凭口舌传达大王的旨意,却为什么不见大王的信符呢? “渐台水,行宫不可度,妾死犹首丘,君王在何处?”首丘,相传狐狸死时,头总是向着自己巢穴所在的山丘,喻指贞姜的整个身心都以君王为转移。在水天漫漫,自己的生命危在旦夕的时候,她所想到的并非是自己的安全,而首先是大王与自己的契约,她所忧心的也正是大王现在什么地方。“平生委质身为君,此时重信轻妾身。”委质,古代臣下向君王献礼,表示献身。意思是我的整个身心都属于君王,此时我所看重的是我与君王的信约。而我的生命乃是无足轻重的。如果君王不回来,我宁可留在这里一死。诗歌最后的“台高高,水弥弥”,用来照应开头。作者也正是用这种宏阔的境界去烘托自己颂扬的人物。作者曾任弘治、正德时的宰相,位极人臣,所尊崇的自然是封建的忠孝节义思想,与其说诗中还微乎其微地包含有对真挚爱情的咏歌的话,不如说整个诗歌都在用一种形象化的语言颂扬封建的仁人孝子忠臣义妇之情。
上一篇:《淮南王歌》原文|翻译|注释|赏析
下一篇:范成大《照田蚕行》原文|翻译|注释|赏析