黎简《短歌行》原文|翻译|注释|赏析
[清]黎简
岁华殂落心百忧,北风吹日西海头。死人待欲梦相语,我自不睡魂魄阻。魂兮倘自乡里来,应有凄凉告娇女。他时绪梦为耶说,断肠更胜吾梦汝。呜呼!三十八年年岁残,今年实欲无心肝。
《短歌行》是乐府相和歌平调曲的曲名。本篇是黎简所作的拟乐府诗,这首诗作于乾隆四十九年(1784)冬,这年四月二十一日,诗人妻子梁氏病故,诗人于是作这首诗以悼念亡妻。
“岁华殂落”以草木花叶的枯死凋落写时光已到年底,点明了时间。年底残冬, 自然界是孤寂荒凉的,而年底的人们总是悠闲的,有一种迎接新年的轻松和欢快。但这年妻子病亡,所以诗人在这时就倍感孤寂,愁绪万端,怅然无措。为了排遣内心深处的百般忧愁,诗人来到了海边。北风飕飕地吹着,冬天傍晚的太阳照在海滩上,象昏昏欲睡的眼睛,有气无力。这种阔大空旷的懒洋洋的自然景色反衬出诗人丧妻后那种百无聊赖的心绪。寓难诉之情于自然景色之中,于含蓄中见真切。接下来,诗人不写自己思念亡故的妻子,却反过来说“死人待与梦相语,我自不睡魂魄阻”,从亡妻的角度着笔。他思念的不仅仅是死了的人,而且进一步想到亡妻在天之灵的行为,思念之情更深更切。 “我自不睡”并非自己不愿入睡,并非不愿在睡梦中与亡妻共话凄凉,而是内心深处的百般忧愁煎迫得他夜不能寐。潘岳的《悼亡诗》写思念亡妻: “望庐思其人,入室想所历”, “寝息何时忘,沈忧日盈积”, “思其人”是想着活着时的人, “想所历”想的也是人活着时的“所历”,而这里黎简想到的却是亡妻在天之灵的行动,而这种行动“欲梦相语”与“我自不睡”形成矛盾,就愈显伤悲。这种从反处着笔的写法与苏轼《江城子》“千里孤坟,无处话凄凉”, “夜来幽梦忽还乡”从正面写悼亡相比,同样令人揪心追泪。而“岁华殂落心百忧,北风吹日西海头”实写惆怅与“料得年年断肠处,明月夜,短松岗”虚写缅怀相比,也显得更加凄凉和孤寂。这大概是因为黎简新近丧妻而苏轼丧妻已经十年的缘故吧。
“魂兮倘自乡里来,应有凄凉告娇女”四句既是对妻子亡灵的安慰,同时又是诗人思念亡妻的内心蕴籍的真切流露,一个“应”字,于推测语气中蕴含着诗人的迫切思念。这里的“他时绪梦为耶说,断肠更胜吾梦汝”与苏轼的“料得年年断肠处”一样,同是虚写,而这里娇女绪梦就更加浓厚了凄惨的氛围。看着尚未成年的娇女,想着长眠地下的妻子,听着娇女诉说梦景,吞声饮泣,肝肠寸断,该是何等的沉痛和悲伤啊。最后, “呜呼!三十八年年岁残,今年实欲无心肝”,于平淡真切的叙说中笔锋陡起,发出惊天动地的呼号,把思念亡妻这种难以驱遣的百般忧愁和怅惘推到了爆炸的边缘,恰似惊涛掠岸,使人怔然。清人王昶谓其诗“峻拔清峭,刻意新颖”(《蒲褐山房诗话》),这首诗里就充分体现了这一风格。
上一篇:杨维桢《皇娲补天谣》原文|翻译|注释|赏析
下一篇:杜甫《短歌行赠王郎司直》原文|翻译|注释|赏析