杜甫《短歌行赠王郎司直》原文|翻译|注释|赏析
[唐]杜甫
王郎酒酣拔剑斫地歌莫哀!我能拔尔抑塞磊落之奇才。豫章翻风白日动,鲸鱼跋浪沧溟开。且脱佩剑休徘徊!西得诸侯棹锦水,欲向何门趿珠履?仲宣楼头春色深:青眼高歌望吾子,眼中之人吾老矣。
《短歌行》是乐府旧题,属相和歌辞中的平调曲。这首《短歌行赠王郎司直》是杜甫大历三年(768)寓居湖北江陵所做。王郎,名不确,“郎”是对少年的美称。杜甫《戏赠友》诗云: “元年建巳月,官有王司直。”即其人也。司直,为司法官。 《旧唐书·职官志》: “大理寺司直六人,从六品上,掌出使推核。”王郎怀才不遇,将入蜀求仕,杜甫做诗慰之。全诗“突兀横绝,跌宕悲凉,曰青眼高歌望吾子, 待少年人如此肫挚, 真是肠热心清,盛德之至耳。” (卢世灌《杜诗胥钞》)。
“王郎酒酣拔剑斫地歌莫哀”,起句突兀,一笔勾画出一个英俊少年。鲍照《行路难》: “拔剑击柱长叹息”,拔剑斫地自然也是舒泄愤懑的表现。 试想:一个潇洒的少年,乘着酒兴,慷慨悲歌,拔剑起舞,其狂也可爱,其悲也可哀。所以诗人劝其“莫哀”,同时用赞赏的笔调描绘出这个豪侠少年的形象,继而笔锋一转, “我能拔尔抑塞磊落之奇才”,意思是说我将长歌助兴,帮你消去抑郁,他日好去施展俊伟不凡的才能。抑塞,即抑郁,受压抑;磊落,光明坦荡。
“豫章翻风白日动,鲸鱼跋浪沧溟开。且脱佩剑休徘徊!”王郎哀歌动人,杜甫善言劝慰:王郎你既有翻风跋浪之能,奇才终当大用,今日何须抚剑悲歌呢?豫章,两种大木,这里借指王郎有栋梁之才。跋浪,犹乘浪。沧溟,即碧海。诗的开头一句,诗人劝王郎“歌莫哀”,这里便将王郎比做擎天的大树,破浪的大鲸,言其前途不可限量,今日之徘徊悲歌,其情可悯,但听我歌诗之后,块垒既消,再也不必伤悲。劝慰之意再申,与开头互相呼应,歌诗至此告一段落,下面叙写江陵送别之意。
“西得诸侯棹锦水”,即“西棹锦水得诸侯”的倒装,诗人点明王郎的去向。诸侯,指蜀中节镇:棹,用如动词,犹言泛;锦水,即成都附近的锦江。王郎西行入蜀,泛舟锦江,可哪一位节镇会赏识他呢? “欲向何门趿珠履”,流露出诗人对王郎的一片关注之情。珠履,即镶有珠子的鞋。这里诗人借用战国时代春申君有三千门客, “其上客皆蹑珠履”的典故(见《史记·春申君列传》),含蓄地称赞王郎,并期望他入川能够得到重用,施展抱负。
诗的卒章,点明送行的时间、地点,并热切勉励王郎及时努力,建功立业。 “仲宣楼头春色深:青眼高歌望吾子,眼中之人吾老矣。”仲宣,即汉未王粲,为避乱依刘表于荆州,作《登楼赋》,后人称其所登楼为“仲宣楼”,楼所在当阳,这里借用,指江陵。青眼,表示对人极为赞赏,这里借用晋朝阮籍的典故。 《晋书·阮籍传》说: “籍又能为青白眼,嵇喜来吊,籍作白眼,喜弟康闻之,乃赍酒挟琴造焉,籍大悦,乃见青眼。”一个“青眼”,一个“望”字,包含了诗人多少真情。楼头送别,注目高歌,诗人惟望其能遭逢知音,并以自己年已衰老为喻,劝王郎少壮努力,莫待老大伤悲。 “眼中之人”,一说指杜甫,一说指王郎。后说较确,一是诗人对王郎呼而告之的语气,二是“眼中之人”承上“望”字,倍见诗人对王郎的厚爱。
这首诗,是杜甫暮年所作,“庾信文章老更成”,写得慷慨悲壮,情深意切,送行诗中,如此大开大合,天然浑成,确是令人观止。
上一篇:黎简《短歌行》原文|翻译|注释|赏析
下一篇:刘彻《秋风辞》原文|翻译|注释|赏析