蚕 女
司马札①
养蚕先养桑,蚕老人亦衰。苟无园中叶,安得机上丝。
妾家非豪门,官赋日相追。鸣梭夜达晓,犹恐不及时。但忧蚕与桑,敢问结发期②。东邻女新嫁,照镜弄蛾眉。【注释】
①司马札:见《宫怨》。
②结发:束发,扎结头发。古代女子十五岁束发而笄,表示成年,为婚礼仪式之一,《礼记·曲礼上》:“女子许嫁,缨。”
【赏评】
本篇诗人以女性口吻道出,语言质朴。诗中多描摹“蚕女”的心理活动,与他人此类诗相比,风格上、韵味上均有所不同。“蚕女”也应十五岁左右了吧,手里拨弄着柔嫩的蚕桑,心里还担忧着自己的容颜:“蚕老人亦衰。”贫苦的现实很快打断了她的呆想,“妾家非豪门,官赋日相追”,既然不是豪门贵族就应受这般苦,可从“桑叶”到“蚕丝”总得有个过程,官家又何必如此日日催逼呢?每天都通宵达旦地织布,还怕到时交不上赋税,“蚕女”忙碌的生活何时才能结束呢?断了线的思绪又因忙碌生活的凄苦感触续上了:“我每天只担心蚕桑长不好,可我毕竟也到结发年龄了,看看邻居家里跟我一般大的“新嫁女”,幸福地对着镜子描眉画眼,好羡慕呀!”此诗视角新颖独特,感情丰富真切,读来极动人心肠。
上一篇:温庭筠《蔡中郎坟》察古观今诗赏析
下一篇:刘禹锡《蜀先主庙》察古观今诗赏析