《云与月——寄M》原文与翻译、赏析
郑振铎
我若是白云呀,我爱,
我便要每天的早晨,在洒满金光的天空,
从远远的青山,浮游到你的门前。
当你提了书囊出门时,
我便要随了你,投我的阴影在你身,为你遮着日光了。
我若是小鸟呀,我爱,
我早已鼓翼飞到你的窗前,
当黄昏时,停在梨树的枝头,
看着你在微光里一针一针的缝你的丝裳。
只要你停针,抬头外望,
我便要唱歌,一只爱的歌给你听了。
我若是月光呀,我爱,
我便当高高的挂在中天,
用我的千万只眼,照进白纱的帏帘,
窥望着你在甜蜜的眠着。
只要你的身向外转侧,
我便要在你的前额,不使你警觉,轻轻的密吻着了。
【赏析】 这首诗发表于1923年,收在《雪朝》中,属于诗人诗歌创作的前期作品。他前期的诗正像他自己在《雪朝·短序》 中说的: “雕琢与粉饰不过是 ‘虚伪’ 的遁逃所与 ‘真率’ 的残害者。” 所以那些诗都显得质朴无华,根本无所谓字句的推敲与音节的讲究。《云与月》是他前期诗歌中较为可取的诗作之一。这是一首爱情诗,作者运用比喻的手法,把自己的爱慕之情诉诸于有形的景与物的描写,并借此强化自己所表达出的感情。整首诗给人的感觉是平和柔美、活泼轻快,处处都散发着一股清新的气息。比喻也贴切、明白、质朴。诗人首先把自己比作白云,跟随在爱人的身边,为她遮挡日光。然后,诗人又把自己比作为爱人尽情歌唱的小鸟和轻吻甜睡的爱人的月光。他的这种比喻与想象、自然、朴实,十分易于理解,当人们读到这首诗时,不仅能体味到诗中所表达出的挚热的情感,同时也能领略到一种图画般的美。洒满金光的篮天上一朵为了爱而飘动的白云、朦胧的黄昏一只为爱人歌唱而停伫在梨树枝头的小鸟、幽静深夜照进白纱帏帘的美丽月光……这一切,都为诗歌增添了美的韵味。读这首诗我们还可以感觉到郑振铎诗歌风格的另一方面。他的诗不太讲究构思,只是直率地吐出心里的东西,把感情发泄出来而已。因此诗的风格较为平浅,也可说较为随意。这首诗不太讲求押韵与节奏,但还是可以给人一种舒缓、随意而平淡的美感。
上一篇:《中国的诗翁》原文与翻译、赏析
下一篇:《亲爱的,别把我的信揉成一团》原文与翻译、赏析