《初入淮河(其一)》原文与翻译、赏析
杨万里
船离洪泽岸头沙①,人到淮河意不佳。何必桑乾方是远②,中流以北即天涯③!
【注释】 ①洪泽:即洪泽湖,在今江苏省境内。②桑乾:即芦沟河,后改名永定河。从山西流经北京、天津而入海。③中流: 淮河中流,以北即为金人所占有。
【诗大意】 船儿离开洪泽湖岸的泥沙,一入淮河就令人意绪不佳。哪里用得着到芦沟河才算得上边远呢? 这中流以北便是异国天涯了!
【赏析】 宋孝宗淳熙十六年 (1189) 12月,金国派遣使臣到南宋来祝贺新年。身任秘书监的杨万里,奉命去迎接金国的贺正使。这时,绍兴议和已近50年了,淮河以北的国土已全部割让给金国。因而在北行途中,杨万里颇多感慨,写下了许多爱国主义诗篇。《初入淮河》四首比较有名,这是其中的第一首。
“船离洪泽岸头沙,人到淮河意不佳。”“洪泽”指洪泽湖,诗人从这里乘船北上。诗从北行的出发地点起笔,但没有描写途中所闻所见,而是紧接着就写进入淮河以及初入淮河的心绪——“意不佳”。“不佳”二字似很平淡,没有用感情色彩强烈的词语“悲怆”,但这正是作者的风格,读完全诗我们就不难体味了。
下面两句,寄托了诗人的良深感慨: “何必桑乾方是远,中流以北即天涯!”桑乾即芦沟河,古时人们每以它作边境的代称。唐代诗人雍陶在《渡桑乾水》中云: “南客岂会谙塞北,年年唯见雁飞回。”表示过了桑乾河才是中国的 “塞北”。北宋的苏辙,尚有 “年年相送桑乾上,欲话白沟一惆怅”(《栾城集》卷十《渡桑乾》)的诗句。而如今,出了洪泽湖,进入一直是中原腹地的淮水,就已经到了中国的北疆了!徐陵《为始兴王让琅邪二郡太守表》: “言瞻汉草,乃回中州; 遥望胡桑,已成边郡”; 白居易 《西凉伎》: “平时安西万里疆,今日边防在凤翔”; 陆游《醉歌》: “穷边指淮淝,异域视京雒”。杨万里在这里所发正是同样的感慨:哪里用得上到芦沟河呢?淮水中流以北即已非属我有,成为异国天涯了。在《初入淮河》 之二中,他还写道: “长江咫尺分南北,泪湿秋风欲怨谁?” 可见,这里面有着多么深沉的忧患和悲愤啊!
然而,此诗能将极度的悲愤融入平和婉转的描写,将强烈的火山爆发式的感情寄予客观景物的铺陈。似浅而实深。这恰恰是“诚斋体”的特色。
上一篇:《凉州词》原文与翻译、赏析
下一篇:《华山畿》原文与翻译、赏析