《卜算子》原文与翻译、赏析
我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。此水几时休,此恨何时已! 只愿君心似我心,定不负相思意。
【赏析】 这是一首表现坚贞爱情的恋歌。它的语言朴素流畅,抒情明朗而又意味深长,具有浓郁的民歌情调。正如毛晋《宋六十名家词·姑溪词跋》 所说: “ (姑溪词) 小令更长于淡语、景语、情语”,“至若 ‘我住长江头’,直是古乐府俊语矣。”
上片先以内心独白的方式写女主人公对恋人的无限思念:“我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。”这里虽然用的是直陈其事的赋体,但因词人选取了悠悠的江水作为抒情的主要形象,将对爱情的执着灌注在缓缓东去的江水之中,显得情意特别悠长。前二句重点写男女恋人的相距之远,一个在长江之源,一个在长江之尾。这种以万里长江暗示两人不能相见的远隔之苦,就比说远隔千山万水更真切感人,也更富于想象,同时也为后二句作了一层铺垫,说明两人虽不能相见,而思念之情却时刻萦绕于心中。后二句构思更为精妙,不去说“日日思君不见君”的愁苦哀怨,却笔锋一宕,落在“共饮长江水”上,把长江想象为联结爱情的纽带,当作深切、长久、坚贞爱情的化身,用不露痕迹的隐喻,写出“我” 对君的相思之情,犹如悠悠无尽的长江之水,十分生动形象。
下片“此水几时休,此恨何时已? 只愿君心似我心,定不负相思意”,很容易使人联想到汉乐府民歌《上邪》:“上邪! 我欲与君相知,长命无绝衰。山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝。”两者都写对坚贞爱情的誓约,但品味起来,其中所表现的感情层次、情感内涵又有差别。此词先连用两个问句,重在渲染爱情的天长地久,绵绵无绝期,结二句则以委婉深情的祝愿,吐露这位女主人公的痴情,情意深挚缠绵;而《上邪》则以一连串不可能发生的事作比喻,表达自己的坚贞,说得斩钉截铁,但由于它只是一味地发表誓言,就显得缺乏丰富的层次,角度单一,韵味也远不及这一首那么丰腴深厚。不过,尽管这首词的下片在抒情上更注重缠绵深挚,但民歌风味仍然很浓。如它的换头处即用了民歌常有的接字法,并且采用了复沓的形式,与上片呼应。特别那个“定”字,按《卜算子》词牌的常格是没有的,它属于所谓衬字,就是说,完全是为了歌唱时更流利轻快而加进去的,这也使它在语言上、口吻上更有民歌情调。
上一篇:《南园十三首(其五)》原文与翻译、赏析
下一篇:《双调·水仙子》原文与翻译、赏析