《长恨歌》原文与翻译、赏析
白居易
汉皇重色思倾国①,汉家的皇上看重倾城倾国貌, 立志找一位绝代佳人。御宇多年求不得②。可惜当国多少年哪,一直没处寻。杨家有女初长成,杨家有位刚长成的姑娘,养在深闺人未识。养在深闺里没人见过她容颜。天生丽质难自弃,天生丽质无法埋没,一朝选在君王侧。终于被选到皇上身边。回眸一笑百媚生,她回头嫣然一笑,百般娇媚同时显现出来。六宫粉黛无颜色③。六宫的粉白黛绿啊,立刻全都褪掉了色彩。
春寒赐浴华清池,正春寒,赐浴华清池,温泉水滑洗凝脂。温泉水滑,洗她肌肤如凝结的油脂。侍儿扶起娇无力,侍女扶出浴,正娇懒无力,始是新承恩泽时。初承恩就在这一时。
云鬓花颜金步摇④,花一般容貌云一样鬓发,金步摇在头上颤。芙蓉帐暖度春宵。美好的春宵,芙蓉帐多温暖。春宵苦短日高起,春宵太短!太阳多高天子才睁眼,从此君王不早朝。从此再不早早上朝去和那些大臣见面。承欢侍宴无闲暇,追陪欢乐,伺候宴席,她总在皇帝身旁转。春从春游夜专夜。春天随从春游,夜晚也是她独占。后宫佳丽三千人,后宫美人儿三千人,三千宠爱在一身。对三千人的宠爱都集中在她一身。金屋妆成娇侍夜,深宫的夜晚,她妆饰好了去伺候圣君。玉楼宴罢醉和春。玉楼中宴会,春天和她一起醉倒了人。
姊妹弟兄皆列土⑤,姐姐弟兄都封了大邦,可怜光彩生门户⑥。好羡人呀,一家门户尽生光。遂令天下父母心,叫天下做父母的心肠,不重生男重生女。觉得生男儿还不如生个女郎。
骊宫高处入青云,避暑的骊宫,高插云霄。仙乐风飘处处闻。宫中仙乐飘,人间到处都能听到。缓歌曼舞凝丝竹,宫里缓歌曼舞,徐徐地弹琴慢慢地吹箫。尽日君王看不足。皇上整天看,总也看不饱。渔阳鼙鼓动地来⑦,谁知道渔阳反叛的战鼓会震地敲,惊破《霓裳羽衣曲》。把《霓裳羽衣曲》惊破了!
九重城阙烟尘生⑧,皇家城阙烟尘出现,天子的大驾,千乘万骑西南行。一千辆车、一万匹马,逃往西南。翠华摇摇行复止⑨,翠羽旌旗摇摇出了长安,西出都门百余里。才走到百来里,走走又站站。六军不发无奈何,六军不肯前进可怎么办?宛转蛾眉马前死⑩! 宛转蛾眉竟死在皇上马蹄前!花钿委地无人收(11),她的花钿丢在地上没人收,翠翘金雀玉搔头(12)。还有她头上的翡翠翘呢,她的金雀,她的玉搔头。君王掩面救不得,皇上掩着脸,想救救不了,回看血泪相和流。回头看,眼泪和血一起流。黄埃散漫风萧索,风刮起黄尘格外萧索。云栈萦绕登剑阁(13)。栈道插云弯弯曲曲地登上剑阁,峨嵋山下少人行,峨眉道上没多少行人,旌旗无光日色薄。天子旌旗也没了光彩,阳光是那样淡薄。蜀江水碧蜀山青,蜀江水这么碧绿哟,蜀山这么青翠,圣主朝朝暮暮情。皇上日日夜夜怀念情思难断绝。行宫见月伤心色,离宫时看见月光是伤心的颜色,夜里闻铃肠断声。夜里听雨打栈铃也是断肠声息。天旋日转回龙驭(14),总算有一天,天旋地转圣驾得回京城,到此踌躇不能去。又走到这里——叫人徘徊不忍离去。马嵬坡下泥土中(15),马嵬坡下泥土中间找不着了,不见玉颜空死处。美人当年白白死去的那块地。
君臣相顾尽沾衣,君臣互相看看,眼泪洒衣襟,东望都门信马归。向东望,信马由缰回京城。归来池苑皆依旧,回来看看宫苑园林,太液芙蓉未央柳。太液池芙蓉未央宫翠柳依旧媚人。芙蓉如面柳如眉,那芙蓉花多像她的脸,那柳叶多像她的眉,对此如何不泪垂! 见花见柳怎叫人不落泪!怎不感触啊,春风桃李花开日,在这春风吹开桃李花的日子,秋雨梧桐叶落时。在这秋雨打梧桐落叶的时辰!西宫南内多秋草(16),太上皇住南内与西宫,秋草长闲庭,落叶满阶红不扫。不扫它满阶落叶红。梨园弟子白发新(17),当年椒房阿监青眉已老,椒房阿监青娥老(18)。梨园弟子头上白发初生。
夕殿萤飞思悄然,晚上萤虫飞过宫殿,太上皇悄然忆想。孤灯挑尽未成眠。夜里挑残了孤灯睡不着,迟迟钟鼓初长夜,只听宫中钟鼓迟迟敲响。耿耿星河欲曙天。夜这么长,看看天上银河还在发光。天快亮,还不亮!鸳鸯瓦冷霜华重,霜这么重,房上鸳鸯瓦这么冷,翡翠衾寒谁与共?翠被冰凉,有谁同拥?悠悠生死别经年,你死去了,我还活着,此别悠悠已经隔了年,魂魄不曾来入梦。从不见你的灵魂进入我的梦。
临邛道士鸿都客,京城有位修炼过的临邛道士,能以精诚致魂魄。能以精诚把亡魂招致。为感君王展转思,可感动的是上皇辗转怀念的深情,遂教方士殷勤觅(19)。使方士殷勤地去把她寻觅。排云驭气奔如电,他御气排云像一道电光飞行,升天入地求之遍,上了九天,上穷碧落下黄泉,又下入黄泉,两处茫茫皆不见。可是都没见到她的踪影。忽闻海上有仙山,忽然听说海上有座仙山,山在虚无飘缈间。那山在虚无缥缈中间。楼阁玲珑五云起,仙山楼阁玲珑似朵朵彩云,其中绰约多仙子。有许多美妙的仙子。中有一人字太真,其中有位叫太真,雪肤花貌参差是。雪样肌肤花样容貌,听来好像是要找的人。金阙西厢叩玉扃(20),方士到了仙宫,叩西厢的门,转教小玉报双成。报消息的是仙人小玉和董双成。闻道汉家天子使,她听说汉家天子派来了使臣,九华帐里梦魂惊。不由惊断了仙家九华帐里的梦。揽衣推枕起徘徊,推开枕穿上衣下得床来,珠箔银屏迤逦开(21)。银屏与珠帘都依次打开。云髻半偏新睡觉,只见她头上云髻半偏,刚刚睡醒,花冠不整下堂来。花冠还没整好便走下堂来。风吹仙袂飘飘风举,风吹着她的仙衣飘飘旋举,犹似霓裳羽衣舞。还像当年她的霓裳羽衣舞。玉容寂寞泪阑干(22),玉容寂寞一双眼泪落下来,梨花一枝春带雨。好似春天一枝梨花带着雨。含情凝睇谢君王: 她含情凝目感谢君王:“一别音容两渺茫。“自从生离死别难见面,音信两茫茫。昭阳殿里恩爱绝,昭阳殿里的恩爱从此断绝,蓬莱宫中日月长。蓬莱宫里的日月这么漫长!回头下望人寰处,往下看人间,不见长安见尘雾。只看见云雾看不见长安。唯将旧物表深情,只能将旧物表表我的深情,钿合金钗寄将去(23)。把金钗钿盒两样东西带还。钗留一股合一扇,金钗留一股,钿盒留一扇,钗擘黄金合分钿。我们一家分一半。但令心似金钿坚,只要我们的心像金和钿一样坚牢,天上人间会相见。”虽然远隔天上与人间,总还能相见。”临别殷勤重寄词,临走叮咛还有一句话儿紧要,词中有誓两心知。这句誓言只有他和我知道。七月七日长生殿,七月七日长生殿,夜半无人私语时:半夜里没人我们两个话悄悄:“在天愿作比翼鸟(24),“在天上我们但愿永做比翼鸟,在地愿为连理枝(25)。” 在地上我们但愿永做连理枝条。”天长地久有时尽,天长地久也有一天会终结,此恨绵绵无尽期。这恨啊,长久不断,永不会有消除的那一朝。
(韦君宜译)
【注释】 ①汉皇:指汉武帝,这里借指唐玄宗。②御宇:统治全国。③六宫粉黛: 指皇帝后宫的美女。④金步摇: 首饰名称,插在发髻上,行走时摇摇摆摆,故称。⑤列土: 受封号赐土地。⑥可怜: 可羡。⑦渔阳: 唐蓟州渔阳郡 (今河北蓟县境)。鼙(pi皮) 鼓: 军鼓。此指唐天宝十四年安禄山叛乱。⑧九重城阙: 指京城,即当时长安。烟尘生:指遭战祸。⑨翠华:指皇帝出行时的仪仗。⑩蛾眉: 美女,此指杨贵妃。(11)花钿: 古代妇女首饰。(12)翠翘: 状似翠鸟尾般的首饰。金雀:雀状金钗。玉搔头: 玉簪。(13)云栈:入蜀路上高入云端的栈道。剑阁:剑门关。(14)天旋日转:比喻国家濒临灭亡反又得恢复,此指郭子仪等收复长安,打败安禄山。龙驭:皇帝的车驾。(15)马嵬坡:今陕西兴平县西。(16)南内:皇宫中称“大内”。(17)梨园弟子:唐玄宗通音律,亲自教演员、宫女数百人于宫内梨园,称“皇帝梨园弟子”。(18)阿监:指宫内女官。(19)方士:讲求仙、长生等迷信的人。(20)玉扃(jiong):玉作的门。(21)珠箔:珠帘。(22)阑干:形容泪水纵横流淌的样子。(23)钿合:镶嵌珠玉的黄金盒子。合:同“盒”。(24)比翼鸟:传说中雌雄比翼双飞的鸟,此指情侣、夫妻。(25)连理:枝干相连接的树,喻意同“比翼鸟”。(褚斌杰)
【赏析】 这是一篇久为世人传颂的长篇叙事名诗,所反映的是历史上唐玄宗和杨贵妃的故事。诗题中的“长恨”,表达出诗人的基本思想。恨,就是遗憾,遗恨。在诗人看来,一对彼此刻骨思念的情人,生死隔离、思而不能相见,爱而不能复聚,遭遇到这样的不幸,正是一个令人哀怜的悲剧,这对于这对情侣,以至对于后人来说,都只能为之遗恨千古,悲叹不已。在诗中,诗人毫不掩饰地流露出对所写悲剧主人公的莫大同情。
有人说《长恨歌》是一篇政治讽谕诗,其实这是一篇描写爱情、歌颂爱情的诗篇,只是由于题材的特殊性,使它与一般的爱情悲剧故事有所不同而已。如果说唐玄宗和杨贵妃的生离死别由爱情方面说是个悲剧的话,那么这个悲剧的铸成,也正有他们自己的过错在内。因此,诗人在描写这个悲剧故事的时候,就不能不涉及到悲剧发生的原因问题,对唐玄宗不理朝纲,任用非人,毫不掩饰地流露出不满情绪。正因为如此,才增加了这首诗的复杂性。
《长恨歌》比较完整地表现了一个悲剧故事的始末。全诗以 “汉皇重色思倾国”开端,首先写了杨妃的入宫、专宠;接着写了事变的发生,杨妃的惨死;然后写唐明皇的幸蜀以及回宫后对杨妃的笃诚思念;最后则以丰富的想象,构思了在蓬莱仙岛上杨妃不忘旧情的情景,完成了整个故事。正由于它刻画了人物,具有较完整的故事性,因而同时具有小说、特别是传奇小说的色彩。但作为一篇诗来说,它又始终没有离开诗歌的特色,它语言精醇简练,感情浓郁,以情叙事,借景托情;诗中故事情节的每一发展,作者无不以情语出之,诗中对景物的每一描写,作者也无不以情来渲染。总之,生动、完整的故事性与浓烈的写情、抒情相结合,构成了这首诗的主要特色,也是它在艺术上最成功的地方。
《长恨歌》作为一篇故事诗,其情节进展大致可分为三个部分。首先,从“汉皇重色思倾国,御宇多年求不得”开始,到“缓歌曼舞凝丝竹,尽日君王看不足”,主要叙写杨氏入宫,李、杨在一起时的生活。作者在这一部分里,用极为夸张的语言,写杨妃的美丽和娇媚,“回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色”;同时,写唐玄宗李隆基对杨妃的专宠和纵情;“后宫佳丽三千人,三千宠爱在一身。金屋妆成娇侍夜,玉楼宴罢醉和春。”这一段既写了杨妃的入宫和李隆基对她的专宠,又寄寓了诗人对他们纵情误国行为的极大痛心和无限的感慨之情,并为后面悲剧的必然到来作了预示。
果然,“渔阳鼙鼓动地来,惊破《霓裳羽衣曲》”,安史之乱发生了,故事转到了第二段。这一段主要写杨妃之死和李隆基对杨妃的不能须臾忘怀的思念之情。这时唐明皇的形象,已经完全转化为一个爱情悲剧的男主角了。诗中写马嵬坡杨妃死后,唐明皇心情十分痛苦。其遭遇和心境的变化,诗人是通过情景相托的表现手法形象地表现出来的。用萧索、孤凄、暗淡的景物色彩,渲染了幸蜀途中悲凉的气氛;更借景物月色、铃声等给予唐明皇的特殊感觉,表达出人物当时的悲痛心情。下面更以一定的篇幅,铺写了唐明皇重回长安后的情景,深刻地刻画了唐明皇回宫后“物在人非”的感触和悲哀。
诗人超出了历史事实的局限,以丰富的想象和富有才华的文笔,构思和描写了杨妃死后独居蓬莱仙山的故事,补足了对悲剧故事女主人公——杨妃的描写。在这一情节里,诗人描绘了杨妃的幽怨和相思,尤其是通过杨妃“唯将旧物表深情,钿合金钗寄将去”的不忘旧情的举动和“但教心比金钿坚,天上人间会相见”的旦旦誓言,丰满地刻画了杨妃执著于爱情的动人形象。这最后一段描写,给故事涂上了一层为时人所喜闻乐道的传奇色彩,并增强了以“情”感人的力量。作为一首故事诗来说,它有情节的推移、转换,但从全诗来看,它又一气旋折,完全灭去转落之痕。如写马嵬之变,只用了“君王掩面救不得,回看血泪相和流”两句带过,既保持了故事发展的层次和连接,使之不断脉络,又保持了诗歌体裁所要求的凝练、含蓄和抒情的色彩。
上面我们是从《长恨歌》总的构思和结构来说的,至于这首诗的每一局部,每一细节,也无不精美、诱人。如开端部分写杨妃的入宫,用了“天生丽质难自弃” 一语,这既缘上文写了 “汉皇” 的重色和无所不到的寻求,又写了杨妃的终难自掩的容颜丽质,“难自弃” 三字,可谓一鼓双敲,善于足意。诗中还善于通过对人物意态和活动的细节描写,深刻地写情达意,揭示出人物的内心世界。如写方士去仙山叩寻杨妃的一段,杨妃闻讯后,先是“九华帐里梦魂惊”,次是“揽衣推枕起徘徊”,最后是 “花冠不整下堂来”,分别依次地写出了杨妃闻讯之后的那种先是吃惊,后又半信半疑,最后则急急欲与使者相见的整个心理过程。其艺术表现力真可谓无意不透,无语不灵。
上一篇:《长安古意》原文与翻译、赏析
下一篇:《陌生女郎》原文与翻译、赏析