《为祖国而歌》原文与翻译、赏析
陈辉
我,
埋怨
我不是一个琴师。
祖国呵,
因为
我是属于你的,
一个大手大脚的
劳动人民的儿子。
我深深地
深深地
爱你!
我呵,
却不能
像高唱马赛曲的歌手一样,
在火热的阳光下,
在那巴黎公社战斗的街垒旁,
拨动六弦琴丝,
让它吐出
震动世界的,
人类的第一首
最美的歌曲,
作为我
对你的祝词。
我也不会
骑在牛背上,
弄着短笛。
也不会呵,
在八月的禾场上,
把竹箫举起,
轻轻地
轻轻地吹;
让箫声飘过泥墙,
落在河边的柳荫里。
然而,
当我抬起头来,
瞧见了你,
我的祖国的
那高蓝的天空,
那辽阔的原野,
那天边的白云
悠悠地飘过,
或是
那红色的小花,
笑迷迷的
从石缝里站起。
我的心啊,
多么兴奋,
有如我的家乡,
那苗族的女郎,
在明朗的八月之夜,
疯狂地跳在一个节拍上,
你搂着我的腰,
我吻着你的嘴,
而且唱:
——月儿呀,
亮光光……
我们的祖国呵,
我是属于你的,
一个紫黑色的
年轻的战士。
当我背起我的
那支陈旧的 “老毛瑟”,
从平原走过,
望见了
敌人的黑色的炮楼,
和那炮楼上
飘扬的血腥的红膏药旗,
我的血呵,
它激荡,
有如关外
那积雪深深的草原里,
大风暴似的,
急驰而来的,
祖国的健儿们的铁骑……
祖国呵,
你以爱情的乳浆,
养育了我;
而我,
也将以我的血肉,
守卫你啊!
也许明天,
我会倒下;
也许
在砍杀之际,
敌人的枪尖,
戳穿了我的肚皮;
也许吧,
我将无言地死在绞架上,
或者被敌人
投进狗场。
看啊,
那凶恶的狼狗,
磨着牙尖,
眼里吐出
绿色莹莹的光……
祖国呵,
在敌人的屠刀下,
我不会滴一滴眼泪,
我高笑,
因为呵,
我——
你的大手大脚的儿子,
你的守卫者,
他的生命,
给你留下了一首
无比崇高的 “赞美词”。
我高歌,
祖国啊,
在埋着我的骨骼的黄土堆上,
也将有爱情的花儿生长。
【赏析】 这首诗虽然以“为祖国而歌”为题,但诗人并未把诗的重点放在对祖国山川的秀色描写上。透过它的内容,读者可以清醒地看出,它并非一首寻常的赞歌。而是诗人在残酷的战场上,抱着必死的信念,用自己的青春和生命奉献给祖国的壮歌。
在诗的开端,诗人突兀地这样写道:“我,埋怨/我不是一个琴师。”随后才向祖国倾诉道:“我深深地/深深地/爱你!”在诗人看来,世界上的任何语言也无法比美妙的琴声更能道出人类感情的初衷。可是诗人的胸中分明激荡着对祖国无限热爱的旋律,不能为君歌一曲,世人焉能知我心?所以诗人才要埋怨自己,因为他不能高奏出像马赛曲一样雄壮的歌声,把内心的情感向全世界宣告,这不能不说是诗人心中的遗憾。
那么如何为祖国歌唱呢?诗人寻找着另一种歌唱的方式。当诗人仰望祖国澄净的蓝天和天空中悠然飘动的白云时,心中的爱恋变得更为强烈了。然而,在这片蓝天之下却飘扬着血腥的旗帜,诗人胸中的愤怒因此也随之而起。在祖国面临危机的时刻,诗人找到了自己所能献给祖国的最美好的歌。
接着,诗人自豪地道出了这支奉献给祖国的歌所特有的主旋律:“我们的祖国呵,我是属于你的,一个紫黑色的/年轻的战士。”诗人虽不会弹琴鼓瑟,却成为了一名为祖国澄净的蓝天而战的勇士。诗人的生命在炮火之中所回荡的旋律,难道不正是献给祖国的一支最壮丽的交响乐章吗?诗人对侵略者的仇恨鼓荡着这首歌昂扬的强音;诗人对母亲哺育的恩情的感激,又使这首歌婉转悠扬;诗人对祖国发出的庄严誓言,奏出了这首歌空前的绝响。在诗末,诗人为我们留下了这样的尾声:“祖国啊,在埋着我的骨骼的黄土堆上,也将有爱情的花儿生长。”诗人至死也在怀恋着自己的祖国,其真挚动人的情怀使抒情主体的形象染上了极为悲壮的色彩。
上一篇:《临江仙》原文与翻译、赏析
下一篇:《从军行》原文与翻译、赏析