《预言》原文与翻译、赏析
何其芳
这一个心跳的日子终于来临!
你夜的叹息似的渐近的足音,
我听得清不是林叶和夜风私语,
麋鹿驰过苔径的细碎的蹄声!
告诉我,用你银铃的歌声告诉我,
你是不是预言中的年轻的神?
你一定来自温郁的南方
告诉我那儿的月色,那儿的日光,
告诉我春风是怎样吹开百花,
燕子是怎样痴恋着绿杨。
我将合眼睡在你如梦的歌声里,
那温暖我似乎记得又似乎遗忘。
请停下,停下你疲劳的奔波,
进来,这儿有虎皮的褥你坐!
让我烧起每一秋天拾来的落叶,
听我低低地唱起我自己的歌。
那歌声将火光一样沉郁又高扬,
火光一样将我的一生诉说。
不要前行! 前面是无边的森林,
古老的树现着野兽身上的斑纹,
半生半死的藤蟒蛇样交缠着,
密叶里漏不下一颗星。
你将怯怯地不敢放下第二步,
当你听见了第一步空寥的回声。
一定要走吗?等我和你同行!
我的足知道每一条平安的路径,
我可以不停地唱着忘倦的歌,
再给你,再给你手的温存。
当夜的浓黑遮断了我们,
你可以不转眼地望着我的眼睛。
我激动的歌声你竟不听,
你的足竟不为我的颤抖暂停!
像静穆的微风飘过这黄昏里,
消失了,消失了你骄傲的足音!
呵,你终于如预言中所说的无语而来,
无语而去了吗? 年轻的神?
【赏析】 写这首诗时,诗人只有19岁,正是多梦时节。他远离家乡到北京求学,住在一个破旧的会馆里,成天梦着一些美丽的温柔的东西。《预言》便是这梦幻世界中的一片七彩的光影。
诗人在这里叙述了一个美丽的故事,诗的触角伸向少女的心灵,通过咏叹调般的独白,极有层次地将少女心中深处对爱情的热烈追求和向往以及失望后的哀怒悲伤等种种复杂的感情细腻地表现了出来,塑造了一个可爱纯真而痴情的少女形象。她是那样多情执着,为了心中的爱,她倾注了全部的激情,先以温婉的歌声诉说自己的一片衷情;然后用殷勤的款待、苦苦的恳求和劝阻来挽留对方;最后大胆地表白与子偕行的决心。但这一切都不能使那“年轻的神”停住脚步,他似乎另有所求,踌躇片刻便悄然离去。少女的心破碎了,陷入无尽的哀怨和惆怅之中。这首诗倾注了年青诗人对爱情的全部真实的感受,犹如一曲深沉的歌,唱出如梦的青春的忧伤。
这首诗更具象征意义。那悄然来去的脚步声,那默默无语年青的神,那轻轻飘去的黄昏的风……,透过这一系列闪光的意象,让我们去寻找蕴藏在其中的诗魂。有人说这诗象征着诗人自强不息、前进不已的决心;有人说它暗示着外部现实世界对诗人内心的蛊惑;有人说它表现了难以捉摸的爱的哲理;有人说它好像无从把握、不可猜测的命运;还有人说它只是表达了诗人某种情绪或颖悟。由于意象的不确定性,这首诗形成了一种扑朔迷离、飘渺朦胧的效果,涂上了一层象征主义的神秘色彩。这一手法的运用是与当时诗人迷醉法国象征主义诗歌分不开的。
这首诗的语言也极有特色。首先诗人注意用声、光、色的调配来传达诗歌内在的感情。诗歌一开始“先声夺人”,从咚咚的心跳声、夜的叹息似的脚步声,到林叶和夜风的私语、细碎的蹄声,以及银铃的歌声,这种种声音微妙地反映了少女心灵的悸动。然后诗人再描绘光与色:诗中出现昏暗的夜色、密叶里漏下的点点星光、还有在想象中耀眼的日光、皎洁的夜色、翠绿的杨树、“沉郁又高扬”的火光、夜的浓黑、眼睛的亮光。这些光与色交织变幻,取得了极好的美学效果。同时诗人用词也很考究。例如他不说“温存的手”、“漆黑的夜”,而说“手的温存”、“夜的漆黑”,这不是语句的倒装,而是特殊的修辞用法。用热情所烧灼“手”来形容抽象的“温柔”,使这给予对方的柔情变得具体可感;用人们熟悉的夜色来说明“漆黑”之深,令这黑暗更沉重,更凄冷。这些都表现了诗人的匠心所在。
这首诗在形式上很精美。全诗分六节,每节六行全取偶数。每行的字数大至相同。用韵也很有规律,每节换一韵,韵脚落在一、二、四、六行上,使人读起来朗朗上口,增加了咏叹色调。
上一篇:《雪落在中国的土地上》原文与翻译、赏析
下一篇:《驶向拜占廷》原文与翻译、赏析