《暑旱苦热》原文与翻译、赏析
王令
清风无力屠得热①,落日着翅飞上山。人固已惧江海竭②,天岂不惜河汉干③?昆仑之高有积雪④,蓬莱之远常遗寒⑤;不能手提天下往,何忍身去游其间!
【注释】 ①屠: 杀。这里指减灭、消除。②固: 本来。③河汉: 天河。④昆仑: 昆仑山。⑤蓬莱: 渤海中三神山之一。
【诗大意】 清风无力将这酷暑的炎热消除,落日又像长了翅膀一样在山顶之上总不肯落下。人们本来就害怕江海会枯竭,老天难道就不怜惜天河会被耗干吗?昆仑山的高处有长年的积雪,遥远的蓬莱仙岛上有久贮的寒气。可是我不能手提着天下到那里去避暑,怎忍心独自到那里去遨游呢!
【赏析】 北宋气魄最大的诗人当数王令,而最能代表王令雄奇诗风的诗篇莫如这首 《暑旱苦热》。这首诗,以宏大的气魄、瑰奇的想象,描写暑天的炎热和大旱,寄寓了诗人兼济天下的宏大抱负。
诗的开头两句“清风无力屠得热,落日着翅飞上山”,便从炎热写起。吴牛喘月,热气弥漫,唯有清风可使人间凉爽,而在这暑季的炎日里,清风已无力将热气吹散;此时的落日却又好似有意助纣为虐,像长出了翅膀一样在山顶迟迟不肯落下。这里的“屠”字用得别致。清风之于热气,只能吹拂,而诗人偏偏借用这个富有力度、暗含狠意的“屠”字,以发泄自己对暑热的忿恨之情。“落日着翅”想象奇特,“飞上山”则把人们因天热而嫌太阳不肯下山的心态写活了。接下去“人固已惧江海竭,天岂不惜河汉干”两句写由炎热而引起的大旱。不从正面着笔,而从侧面衬托,先写人们的恐惧,继之便向苍天质问。在诗人看来,炎热和大旱也许不久将会使江海枯竭,人们已惶惶不可终日,而主宰万物的上苍,难道就不怜惜天河会被耗干吗?这质问,似发泄不平,又似感叹无奈,恰与前面“屠”字所透出的感情一致。
以上四句,诗人将人间和天上相对,从清风写到落日,从江海写到天河,从人们的惶恐写到诗人对苍天的怨忿,以大胆夸张的笔法描绘、渲染暑天炎热和大旱的情状,为下面借此抒写诗人的怀抱做好了铺垫。
苍天之力虽大,但毕竟有它鞭长莫及的所在。在那万仞之高的昆仑山上,不是有长年的积雪吗?在那遥远的蓬莱仙岛,不是有千古遗留下来的寒气吗?在那里,没有酷暑,没有炎热,没有干旱,有的只是清爽的凉风和消暑的寒意。这难得的清凉世界,正是诗人向往的地方。那么诗人何不去遨游一番呢? 然而,诗人于诗的末尾两句答道: “不能手提天下往,何忍身去游其间!”表白了自己的胸襟。自己不能把天下提在手中去那清凉世界,又怎么忍心眼看着天下苦热而独自享受那世外的凉爽呢?
“浩歌不敢儿女声”(《赠慎东美伯筠》)。王令作诗喜欢使用“大句”,即气魄宏壮的语句,如: “谁能倒长江,奔泻暂西倾” (《蕲江道中》),“长星作彗倘可假,出手为扫中原清”(《偶闻有感》),“终当力捲沧溟水,来作人间十日霖”(《龙池二首》)等。在这首《暑旱苦热》中,诗人恨不能手提天下去脚踏昆仑之巅,去遨游蓬莱仙境,气魄之大,更为惊人。皮日休曾称赞李白 “五岳为辞锋,四海作胸臆” (《七爱诗》),王令这首《暑旱苦热》气魄之大比李白有过之而无不及。难怪王令敢嘲笑李白说:“欲将独立跨万世,笑诮李白为痴儿” (《赠慎东美伯筠》)。
这首诗语气惊人,但绝不是声嘶力竭的喊叫,也不是空泛地河汉其词,而是有着诗人博大胸怀的表露和充沛激情的喷涌。王令少有大志,深受儒家积极入世思想的影响,曾在诗中写道:“须将兼济为吾事,若只诚身亦吾羞!”(《秋日偶成》)这首《暑旱苦热》也正是诗人这种“兼济为吾事”宏大志向的体现。因此,这首诗不仅“骨气老苍”,而且“识度高远” (刘克庄《后村诗话》),能令人“读之则神驰八极,测之则心怀四溟” (皮日休《刘枣强碑文》)!
上一篇:《普罗米修斯》原文与翻译、赏析
下一篇:《望岳》原文与翻译、赏析