《菩萨蛮》原文与翻译、赏析
小山重叠金明灭①,鬓云欲度香腮雪②,懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。照花前后镜,花面交相映。新帖绣罗襦③,双双金鹧鸪④。
【注释】 ①小山:又称“屏山”、“眉山”,沈从文《中国古代服饰研究》认为是唐代妇女的“发间金背小梳”。②鬓云:鬓发卷曲如云。③襦:短袄。④金鹧鸪: 金线绣的、新贴在罗襦上的鹧鸪图案。
【词大意】 发间重重叠叠的饰物闪烁不定,轻扬欲飘的鬓发如流云微拂着女子雪白细腻的面颊。她懒懒散散、无情无绪地正在梳妆打扮。她用两面镜子前后对照,镜中的容颜与发上的花饰相互映衬,她的衣服上有刚刚绣好的一对金线鹧鸪。
【赏析】 温庭筠的这14首《菩萨蛮》词是他的代表作。据《唐诗纪事》、《唐才子传》等书记载,这些 《菩萨蛮》都是供奉皇帝给宫女们演唱的“宫词”,因而大多以 “宫怨”和“闺愁” 为题材,这是其中的第一首。这首词集中描写了一位独处深闺的女子晨起梳妆打扮的情态,很能体现温词艺术风格中精工华美、绵密婉曲的一面。
词的上片从女子头上的饰物和容颜写起:“小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪”,勾勒出一个珠光宝气、秾丽香艳的女子形象。只见她发间重重叠叠的饰物在晨曦下闪烁不定,轻扬欲飘的鬓发似流云微拂着她雪白细腻的面颊。这两句设色浓烈,用笔精工。“金明灭”三字特别显出词人对事物细微差别的敏感,他准确捕捉住金银牙玉小梳与晨曦相互映衬,随着人物的动作时明时暗的特点,用“明灭”表现那种闪烁不定的景色,刻画人物的形态,显得十分精妙。“鬓云欲度”的“度”字,赋予物象一种飘动感,又极富联想,使人好像可以从这如云的鬓发想见女主人公的风韵和魅力;而“香腮雪”三字却纯粹写形、写实,“香”是嗅觉形象,“雪”是视觉形象,以色、香一起点染来写人物容貌,就不免散发出较浓的脂粉气了。三四句写女主人公的梳妆情形:“懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。”这里的“懒”字、“迟”字,都是点睛之笔。词人通过写女主人公无情无绪地画蛾眉、懒懒散散地梳妆的几个动作,暗示她没有心绪精心打扮自己,从而使其独处的孤独寂寞和百无聊赖的情景宛然而见。由此看出,词人很善于从人物情态动作的细微处探求情感的活动,展示人物的内心世界,描摹入微而又含蓄婉曲。
下片的 “照花前后镜,花面交相映”,写女主人公梳妆之后,用前后镜相与对照,镜中的容颜与发髻上所插之花彼此衬托,显得格外动人,也流露出一点自怜自赏之意。这两句特别富于暗示性:好像在以人花相比,感叹人不如花,以为花有芳时而人却青春虚掷;又好像由花及人,想到花犹有人相恋,而人却无人怜取。最后两句“新帖绣罗襦,双双金鹧鸪”,写作角度一转,从直接写人物的形态、动作,忽然转而写人物眼中的服装:只见她试穿起新衣,想不到映入眼帘的,偏偏是衣服上新绣的一对对鹧鸪鸟。金鹧鸪的成双捉对,与女主人公的寂寞独处形成了鲜明对照,此时此刻,女主人公心中会如何着想,词人给读者留下了广阔的联想余地。
这首词写情深曲含蓄,几乎没有用任何笔墨去直接描写人物的情感心境,却通过对人物形态的刻画、景物的描写,以暗示性的笔触,将女主人公孤寂、无聊、渴望得到爱情的种种心态逐层显露,曲曲绘出,创造出一种迷离隐约、若隐若现的艺术境界。在遣辞用字上,词人善以华美绮丽的字眼渲染气氛,精心刻画:金明灭的小山,欲度的鬓云,如雪的香腮,新贴的金鹧鸪,五光十色,以此造成了浓烈华美的气氛; 同时又以 “懒起”、“弄”、“迟”等富于情态的词点出人物独处的寂寞之情;用人花相映、企慕成双的鹧鸪等细节透露人物内心的隐秘; 有意借助绚烂的色彩反衬情感的孤凄,以产生相反相成的艺术效果。这些艺术手法的运用,都使这首词给读者留下了充分想象、回味的余地。
上一篇:《舞会结束以后》原文与翻译、赏析
下一篇:《菩萨蛮》原文与翻译、赏析