《杂诗四首(其四)》原文与翻译、赏析
王夫之
悲风动中夜,边马嘶且惊。①壮士匣中刀②,犹作风雨鸣。飞将不见期③,萧条阻北征。关河空杳霭④,烟草转纵横。披衣视良夜,河汉已西倾。因忧今未释,何用慰平生?!
【注释】 ①边马: 边地前线的战马。②匣中刀: 古人以刀剑在匣喻壮士不得志,刀剑有声,表示不平。③期: 期会,知遇,重视。④杳(yao咬) 霭: 云气深远迷茫的样子。
【诗大意】 悲凉的北风在半夜里呼啸,边地的战马被惊起而嘶鸣。壮士的宝刀在匣中发出风雨般的鸣叫声。北上抗清的事业受阻,如同李广一样英勇善战的飞将军不受重视,无法出征。祖国大地笼罩在迷茫的云雾里,到处是寒烟衰草一片凄清。我披衣起来看这美好的夜色,银河西倾,天已将明。国忧至今尚未解除消释,用什么来告慰我平生报国之心?!
【赏析】 这首五言古诗是《杂诗四首》中的第四首。顺治五年(1648)清军进入湘中,王夫之参加衡山义军抗清,兵败后,南走投奔广东肇庆的南明桂王政权,次年永历三年(1649)被授于掌传旨、册封之职的“行人”职务。但桂王左右的一些官僚并不以国事为重,依然大搞党争。王夫之对此极为愤慨,曾上书劾奏王化澄党争误国,王化澄等人恨之入骨,想借机害他。王夫之乃北走桂林依瞿式耜。永历四年(1650)桂林陷落,瞿式耜殉难,王夫之辗转逃回家乡。这首诗大约写于1648—1650年之间。它触物起兴,发于性情,以诗人半夜被风声惊醒开始,写所闻所见、所感、所思,抒发了奔走国事、以恢复为己任的爱国志士的热望、悲愤、忧虑与思考。
全诗十二句。前四句写听觉形象,后面八句中视觉形象与诗人议论各占四句,但两者交错。开头四句写诗人半夜被风声惊醒,听见边马嘶叫,似乎苍天、大地、兵马都在怒吼,在呼唤着搏击奋进、征战杀伐; 又仿佛听见匣中刀鸣,有如风雨之声。这些听觉形象的描绘,运用了传统的象征手法,带有强烈的主观色彩,反映诗人对战斗的渴望。中间四句写诗人对现实的失望:“北征”计划迟迟不能实现,眼前的视觉形象萧条、凄清、迷茫,反映诗人感情的抑郁与抗清前途的晦暗不明。这种凄凉的客观现实同开头的主观热望形成鲜明对照。最后四句写诗人起衣彷徨:风鸣马嘶催人搏进的夜晚对于锐意进取者是“良夜”,但河汉西倾、天色将明,诗人以国忧未释而异常焦灼。
全诗有强烈的动作性,诗中的 “动”、“嘶”、“鸣”、“阻”、“转”、“视”、“释”、“慰”等词语,表现了依次出现的听觉形象与视觉形象对诗人心灵的震撼,显得深沉有力。
全诗在叙事、抒情中夹有议论,体现了诗人的思考与识见。古人常说史学家要有“才、学、识”,诗人何尝不如此?这首诗中“飞将不见期,萧条阻北征”就是诗人对南明王朝权臣党争误国的谴责。广大人民当中,卫国的人才,如李广那样英勇善战的“飞将军”多得很,但高踞上位的主政的权臣不任用人才,忙于党争内耗,自毁长城。后人咏南明灭亡的诗曰:“黄河滚滚接长江,天堑何尝利福王,太息党人碑百尺,替他胡马造桥梁。”(田汉) 党争不止,国忧难释。这才是诗人目击心伤之所在,这就是造成全诗风格情调沉郁、悲壮、苍凉的根源。
上一篇:《最后一次相见》原文与翻译、赏析
下一篇:《死水》原文与翻译、赏析